| Podemos criar, não uma Liga das Nações, que falhou, mas uma Liga das Cidades. Não Nações Unidas ou des-Unidas, mas Cidades Unidas do Mundo. | TED | يمكننا ان نخلق ليس عصبة الامم و التي فشلت بل عصبة المدن ليس الامم المتحدة او الغير متحدة لكن اتحاد مدن العالم |
| O assunto da Liga dos Ruivos está concluído, senhor. | Open Subtitles | قضية اتحاد الرءوس الحمر انتهينا منها يا سيدى |
| Vamos encontrar-nos dentro de umas horas na Associação de Estudantes. | Open Subtitles | اذاً، هيا نذهب إلى اتحاد الطلاب لساعتين من الوقت. |
| Ouvirão falar de Los Zetas, dos Cavaleiros Templários — que é a nova marca da Familia Michoacana, de que falei no início — e da Federação Sinaloa. | TED | ستسمع عن لوس زيتاس نايتس تامبلر، وهي ماركة جديدة لفاميليا ميشواغانا والتي تحدثت عنها في البداية و اتحاد السينالوا |
| Porque controlavam o Sindicato dos Camionistas. | Open Subtitles | لأنهم يسيطرون على اتحاد عمال المهن الحرة |
| Sabes, será que ela irá formar... uma poderosa Aliança com um príncipe ou se ficará sozinha. | Open Subtitles | إن كانت ستشكل اتحاد قوي مع أمير أم ستكمل وحدها |
| William Bloom, da United Press International... se apenas pudesse... | Open Subtitles | وليام بلوم ، اتحاد الصحافة العالمي إذا أمكنني فقط ان |
| Até que continuem a refugiar-se do estilo de vida americano, o cartel teria sempre garantido um fluxo interminável de clientes. | Open Subtitles | طلما الحياة الأمريكية كانت أمراً يهرب منها اتحاد الصناعيين سيكون على ثقة من زبائن جدد لا نهاية لهم |
| Uma Liga goa'uid menor que desafia os Senhores do Sistema. | Open Subtitles | إنه اتحاد من أضعف الجواؤلد الذين تحدوا حكام النظام |
| Provavelmente ele chamou-os. Estavam juntos numa Liga de bowling. | Open Subtitles | ربما دعاهم بنفسه إنهم معاً في اتحاد البولنج |
| Ele dirige uma Liga ilegal de artes marciais aqui no Nebraska. | Open Subtitles | يدير اتحاد فنون الدفاع عن النفس المتنوعة هنا في نبراسكا |
| Dois ex-membros da Liga de Assassinos contra um velocista. | Open Subtitles | عضوان سابقان من اتحاد القتلة ضد فائق السرعة. |
| A Associação dos Banqueiros de Hipotecas é a Associação comercial dos perpetradores! | TED | جمعية المصرفيين للرهن العقاري هو اتحاد تجاري لمرتكبي تلك الجريمة. |
| Então, cansada desta situação, uma Associação local de moradores chamada Muungano decidiu fazer qualquer coisa. | TED | بعد أن ضاق ذرعاً من مثل تلك المواقف، قرر اتحاد محلي للسكان بالعشوائيات يُدعى مانجونا القيام بشيء في هذا الشأن. |
| Não cometa nenhum erro, eu vou comunicar isto... à Associação Americana de Hipnotismo. | Open Subtitles | تأكد بأني سأبلّغ اتحاد التنويم المغناطيسي الأمريكي بالأمر. |
| Um dos líderes da Federação Sinaloa até conseguiu entrar na lista da Forbes. | TED | واحد من القادة في اتحاد سينالوا في الواقع نجح في الوصول إلى قائمة فوربس |
| E uma vez que o marido acabou de falecer, e o seguro do Sindicato dos Bailarinos., provavelmente não o vai cobrir, devias dizer-lhe que não vai ficar connosco durante a Reabilitação. | Open Subtitles | ويبدو أن زوجها توفي مؤخراً، وتأمينها في اتحاد الراقصين ربما لن يغطي التكاليف، يجب أن تقولي لها |
| Se eles abandonarem a Aliança Separatista, será bastante útil para encurtar esta guerra. | Open Subtitles | لو انهم تركوا اتحاد الانفصاليين سنكون قطعنا شوطا طويلا لانهاء هذه الحرب |
| - Para quem? Quando disse "United Colours dos Stein" não quis dizer literalmente. | Open Subtitles | عندما قلت اتحاد الألوان في عائلة شتاين لم اكن اعني ذلك حرفياً |
| E neste caso, quem pagou mais, foi o cartel Colombiano. | Open Subtitles | وفى حالتنا هذه اتحاد كولومبيا لإنتاج الكوكايين هم من دفعوا أكثر |
| O MO deles radica na união das suas duas personalidades e com o Ervin fora de acção, não sabemos o que o Gary fará. | Open Subtitles | اسلوبهم كله مبني على اتحاد شخصيتيهما و بخروج إيرفن من الصورة |
| Preciso de olhos extra nuns potenciais donos de equipa na NFL. | Open Subtitles | أحتاج عيون اضافية على بعض المحتملين من اصحاب اتحاد الكرة |
| A "First National Credit Union" foi assaltada por quatro homens armados. | Open Subtitles | اتحاد الائتمان القوميّ الأول، عقد من قبل 4 رجال مسلّحين |
| O MESTRE DE KARATE KATO ESTABELECE A união de ARTES MARCIAIS DO JAPÃO | Open Subtitles | معلّم الكراتيه كاتو يؤسّس اتحاد فنون الدفاع الياباني |
| É um consórcio independente de verificadores de factos? | TED | هل هو اتحاد مستقل من مدققي الحقائق؟ |