Dê-me uma oportunidade... de me livrar da desgraça da derrota. | Open Subtitles | امنحنى الفرصة لكى . . اتخلص من خزى الهزيمة |
Desculpa, é que... eu tive um terrível pesadelo, e parece... parece que não me consigo livrar dele. | Open Subtitles | انا اسف ، انا فقط ، كان عندي كابوس فضيع ولا استطيع على ما يبدوا ان اتخلص منه |
Quero livrar-me da minha mulher, mas quero que seja para sempre. | Open Subtitles | اريد أن اتخلص من زوجتي لكني أريد أن أكون صلب |
Deixe que eu pague isto. - Não, quero livrar-me deste dinheiro. | Open Subtitles | ـ دعني أدفع أنا هذه الفاتورة ـ كلا، أنني أريد أن اتخلص من هذه النقود |
Nesta altura do ano, livro-me delas. | Open Subtitles | انا في العاده اتخلص منهم في هذا الوقت من السنه |
Era só fumaça, Starling, precisava de me ver livre dele. | Open Subtitles | لم اقصد شيئا , فقط كنت اريد ان اتخلص من وجوده |
Acho que vou treinar, ver se me livro desta tensão nervosa. | Open Subtitles | حسنا اعتقد انني سأعمل. اتخلص من بعض هذة الطاقة العصبية. |
Mas ficarei muito mais excitado assim que me livrar desta mala. | Open Subtitles | ولكن سأكون اكثر شبق عندما اتخلص من هذه الحقيبة |
Deitei fora aquelas fotografias e diários para me livrar do passado, por tua causa. | Open Subtitles | لقد رميت كل هذه الصور واليوميات لكى اتخلص من الماضى من اجلك |
Tenho que me livrar deste dinheiro, de qualquer forma, não devia andar com tanto por aí. | Open Subtitles | يجب أن أتخلص من هذهِ النقود؟ توجد مع كثيرةٌ ويجب أن اتخلص منّها. |
Tenho de me livrar dele para poder fazer alguma coisa. | Open Subtitles | كان علي ان اتخلص منه قبل ان استطيع ان انجز اي عمل مهم اخر |
Mal posso esperar para me livrar deste uniforme ridículo. | Open Subtitles | لا أطيق صبراً حتى اتخلص من هذا الزي السخيف |
- A livrar-me da Caixa. Que está, finalmente, bem escondida. - Onde? | Open Subtitles | .كنت اتخلص من الصندق وهو الان مخفي في امان |
Vou livrar-me dela. | Open Subtitles | اتعرفون ماذا أنت لستم صيّادون ما الذي أقوله، سوف اتخلص منها؟ |
Alguém está apenas a meter-se comigo. Vou livrar-me disso. | Open Subtitles | شخص ما فقط يحاول التلاعب بي سوف اتخلص منه |
Está ali um tipo por causa do emprego e não consigo livrar-me dele. | Open Subtitles | هنالك رجل هنا اتى للتقديم للعمل ولا استطيع ان اتخلص منه |
- Eu quero livrar-me das cenas, mas as cenas são muito boas, e não me posso livrar delas. | Open Subtitles | اريد ان اتخلص من اشيائي لكن كل اشيائي هي اشياء مهمة وفقط لا اقدر ان اتخلص منها |
Na melhor das hipóteses livro-me de um agente da CIA. | Open Subtitles | فى هذة الحالة, انا سوف اتخلص من عميل السى اى اية |
Eu livro-me dele, fica a vigiar. | Open Subtitles | انا سوف اتخلص منه انت ابقى منتبها |
Nunca me vou ver livre disto. Vai seguir-me até aos confins da Terra. | Open Subtitles | لن اتخلص منه ابداً، سيلحق بي لنهاية العالم |
- Meu Deus! Levei meses a ver-me livre desse cheiro divinal a caril. | Open Subtitles | لقد اخذ منى اشهر ختى اتخلص من رائحتك الملائكية |
Assim que me livro dela, nunca mais a quero voltar a ver. | Open Subtitles | اتخلص منها خلال لحظة ولا اعود بحاجة لرؤيتها مجددآ |