"اتمنى لو كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Quem me dera
        
    • Oxalá fosse
        
    • Gostava que
        
    • Gostaria de
        
    • gostava de ter
        
    • dera que
        
    Quem me dera ter aqui a ratinha do cabelo longo. Open Subtitles اتمنى لو كان معنا ذلك الفأر ذو الشعر الطويل
    Quem me dera poder fazer alguma coisa para ajudar. Open Subtitles اتمنى لو كان هناك شىء يمكننى فعله للمساعده
    Não é fé. Oxalá fosse tão simples. Open Subtitles انه ليس بإيمان, اتمنى لو كان الأمر بهذه السهولة
    Gostava de poder esquecê-lo, Gostava que tudo fosse diferente... Open Subtitles اتمنى ان استطيع ان انساه اتمنى لو كان الأمر مختلف
    Desculpa amigo, Gostaria de te poder ajudar, as minhas mãos estão atadas. Open Subtitles اسف عزيزي .. اتمنى لو كان بستطاعتي مساعدتك .. يداي مربوطتان
    Eu gostava de ter tempo para explicar, mas eu tenho que ir. Open Subtitles اتمنى لو كان لدي الوقت شرح، ولكن يجب أن أذهب.
    Quem me dera que fosse assim tão simples meu Open Subtitles اتمنى لو كان هذا بسيطاً عندي مشكله حقيقيه هنا
    Quem me dera sentir outra coisa, mas não sinto. Open Subtitles اتمنى لو كان شعوري مختلفا ولكنه ليس كذلك
    Estou tão chateada por não ter sabido. Quem me dera mim um lugar na frente. Quem ganhou? Open Subtitles انا مستاءه لانى فوت هذا اتمنى لو كان لدي مقعد في الصف الأمامي من فاز؟
    Quem me dera ter um emprego onde pudesse estar sempre assim. Open Subtitles اتمنى لو كان يوجد عمل استطيع ان ارتدي هذا طول الوقت
    Quem me dera poder dar-te a vida que tomei por certa. Open Subtitles اتمنى لو كان بإمكاني اعطائك الحياة التي منحتها لي
    Quem me dera ter esse circuito no meu rabo para andar sempre feliz. Open Subtitles انا اتمنى لو كان عندى رقاقة سعاده لكى ابقى سعيدا للابد
    Oxalá fosse possível, mas penso que a nossa defesa não pode dispensar mais nenhuma nave. Open Subtitles اتمنى لو كان ذلك متاحا ً سيدي، ولكنني لا أعتقد أن دفاعنا.. - قد يتحمل فقدان مركبة أخرى
    Oxalá fosse tão simples. Open Subtitles اتمنى لو كان بهذه البساطه
    Gostava que o timing fosse mais propício, mas tens de saber uma coisa sobre o Nick. Open Subtitles اتمنى لو كان توقيتي افضل لهذا .. لكن هناك شيء يجب ان تعرفيه بخصوص نيك
    - Gostava que isso sucedesse, mas, infelizmente, a família decidiu parar de cooperar. Open Subtitles حسنا اتمنى لو كان بإستطاعتي تحقيق ذلك لكن للأسف العائلة قررت التوقف عن التعاون
    Gostaria de saber rezar melhor. Open Subtitles اتمنى لو كان لدي مزيد من الممارسة في الصلاة
    Só que, Gostaria de ter mais tempo para procurar as forças das trevas e juntar-me a elas na sua cruzada demoníaca. Open Subtitles ، اتمنى لو كان لدي المزيد من الوقت . للعثور على قوى الظلام ، والإنضمام إليهم في حملتهم . الجهنمية ، هذا كل شيء
    gostava de ter um gravador para se ouvirem a vocês próprios. Open Subtitles اتمنى لو كان لدي جهاز تسجيل. بحيث يمكنك سماع كيف يبدو صوتك.
    Quando eu ouço alguém dizer "gostava de ter um corpo perfeito", pergunto-me: "o que é isso?" Open Subtitles عندما اسمع شخص ما يقول : اتمنى لو كان لدي الجسم المثالي انا افكر في داخلي ..
    Quem me dera que estivesse aqui para partilhar o momento. Open Subtitles تحدثنا به انا وهو منذ سنين كنت اتمنى لو كان لا يزال هنا ليشاركنا هذه اللحظات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus