"اتوقع" - Traduction Arabe en Portugais

    • esperava
        
    • espero
        
    • à espera
        
    • pensei
        
    • Acho
        
    • esperar
        
    • esperei
        
    • pensava
        
    • Suponho
        
    • imaginei
        
    • esperaria
        
    • contava
        
    • previsto
        
    E eu não esperava encontrar uma mulher louca no tejadilho! Open Subtitles وانا لم اتوقع رؤيه امرأه مجنونه على سطح القطار
    E isto é o último lugar onde eu esperava encontrar-te, um mosteiro. Open Subtitles ان هذا اخر مكان كنت اتوقع ان اجدك فيه , دير
    O que espero de si e dos agentes desta corporação é que se portem com moderação ou se demitam. Open Subtitles هيا ,هاري اتوقع منك و من كل رجل في هذة القوة,ان تتصرفوا بانضباط أو أن تقدموا استقالتكم
    Il Primo Secretario disse-lhe que não lidava com a Masnada, espero. Open Subtitles السكرتير الاول قد أخبرك أنهم لايتعاملون مع الماسنادا ,كما اتوقع
    Estava à espera de um telefonema, mas isto também serve. Open Subtitles لقد كنت اتوقع مكالمة هاتفية ولكن ذلك يفي بالغرض
    Nunca pensei que este presente de casamento ia servir para alguma coisa. Open Subtitles لم اتوقع ان هدية الزواج هذه قد تكون جيدة لاي شيء
    Acho que é de 20 anos atrás talvez, do laboratório de análises. Open Subtitles اتوقع بان هذا يعود الى 20 سنه في العمل في المختبر.
    Sabia que eras jovem, mas mesmo assim, esperava alguém mais... Open Subtitles علمت انك صغير لكني كنت اتوقع شخص اكبر بكثير
    A pista agarra mais do que as ruas, não esperava por isso. Open Subtitles السيارة كانت علقت على المسار لم اكن اتوقع هذا في السباق.
    A verdade é que nunca esperava o que achei contigo Open Subtitles الحقيقة هي انني لم اتوقع ابداً ما اكتشفته معك
    Não o esperava vê-lo novamente este ano, Sr. Morrison. Open Subtitles سيد موريسون، لم اتوقع رؤيتك مجدداً هذا العام
    E eu espero alguns fusíveis queimados antes que a noite termine. Open Subtitles و أنا شخصيآ اتوقع بعض الفيوزات المحترقة قبل انتهاء الليلة
    Sim, espero que sim. Se tudo, sabes como é, correr como esperado. Open Subtitles اجل , اتمنى هذا , لو سار كل شئ كما اتوقع
    Agora, espero que a Lucy esteja aqui de manhã para começar a trabalhar com o novo escritor. Open Subtitles الان ، اتوقع ان تعود لوسى الى هنا فى الصباح لتبدأ العمل مع الكاتب الجديد
    Por isso, quando faço um investimento, espero ver resultados. Open Subtitles لذا فعنما اقيم استثمار فانا اتوقع عائد منة
    Não estava à espera que fosses tão simpático ao telefone. Open Subtitles لم اتوقع منك ان تكون لطيفا معي عبر الهاتف
    Então eu fico à espera de 50°/° dos seus. Open Subtitles أذن انا اتوقع خمسون بالمائة أيضا اذا ربحت انت
    Eu não pensei que tivesses dormido com tipos como o Lumbergh! Open Subtitles لم اتوقع أن تكوني على علاقة مع شخص مثل لمبرج
    Acho que não previ que ia perder a memória. Open Subtitles اعتقد انني لم اتوقع انني سوف افقد ذاكرتي
    esperar o grupo 4 para ir à União Soviética, seguindo-se Open Subtitles اتوقع ان يترشح عن المجموعة الرابعة الاتحاد السوفيتي ويليه
    - Sim, e nunca esperei isto! Manifesta nobreza de carácter. Open Subtitles نعم, ولم اتوقع هذا ابداً .لقد اظهر بعض الشهامه
    E existe uma coisa que eu pensava nunca dizer mas, prefiro dar uns murros ao meu genro do que ao meu filho. Open Subtitles و ها هو أمر لم اكن اتوقع انني سأقوله أبدا أفضل أن أتلاكم مع زوج ابنتي عوضا عن زوج ابني
    O revólver de seu pai... Suponho que o quererá levar. Open Subtitles هذه بندقية والدك ، اتوقع بأنك تودين اخذها معك للبيت
    Tu ficaste mais poderoso do que imaginei, Jason. Open Subtitles لقد نميت قدرتك كثيرا اكثر مما كنت اتوقع.. جايسون
    Não esperaria que alguém a contactasse rapidamente para resolver o assunto. Open Subtitles ولا اتوقع ان يقدم اليك احد ويحل هذه المساله بسرعه
    Sou tão idiota. Não contava com ele lá. Open Subtitles اللعنة يا لي من حمقاء لم اتوقع ان يكون موجود في البيت
    É engraçado, eu tenho mais frutos do que tinha previsto. Open Subtitles هذا مضحك، لقد حصلت على اكثر مما اتوقع من الفراولة هذا العام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus