"احتجتم" - Traduction Arabe en Portugais

    • precisarem de
        
    • precisares de
        
    • precisar de
        
    • quiserem
        
    • precisavam de
        
    Alguém tem que empatá-lo no caso de precisarem de mais tempo. Open Subtitles نريد شخصا يماطله في حالة أنكم احتجتم إلى وقت أكثر
    Se precisarem de algo, peçam a uma enfermeira para me chamar. Open Subtitles وسنبقيكِ تحت المراقبة إذا احتجتم لشئٍ، اطلبوا من الممرضة استدعائي
    Sim. Se precisarem de algo, vou estar em frente. Open Subtitles أجل، إذا احتجتم أيّ شيء سأكون في الأمام.
    De nada, Sam. Avisa-me se precisares de alguma coisa, ok? Open Subtitles على الرحب والسعة يا سام أعلميني اذا احتجتم لأي شيء حسناً ؟
    Se precisar de alguém para comer sashimi consigo, telefone-me. Open Subtitles لو احتجتم إلى رفيق لتناول الغداء، فاتصلوا بي
    Se precisarem de novas instruções, estarei por aqui perto. Open Subtitles وان احتجتم الى ارشادات اخرى سوف اكون هنا
    Sabem, se precisarem de nós, estaremos lá em cima. Open Subtitles اذا احتجتم الينا يا اخوة نحن في الطابق العلوي
    Se precisarem de mim, liguem para o terceiro. Decorem-nos e deitem esta merda fora. Open Subtitles إذا احتجتم إليّ فاتّصلوا بي على الرقم الثاني احفظوا الأرقام وارموا تلك الورقة
    Se precisarem de alguma coisa, podem contar comigo. Open Subtitles احذر. اذا احتجتم اى شئ يا رفاق ، أنا موجود
    Por isso, sabem onde estou se precisarem de mim. Open Subtitles إذاً أنتم يا أصدقاء تعرفون أين سأكون إذا احتجتم إلي
    "Se precisarem de alguém com quem falar, venha ter comigo." Open Subtitles اذا احتجتم اي شئ تعالوا الي اذا اردتم التحدث الى احد تعالوا الي
    Se o perderem ou precisarem de outro, há uma caixa cheia deles no canto. Open Subtitles اذا فقدتوه او احتجتم واحدا هناك العديد منه في صندوق بتلك الزاوية اخدموا انفسكم
    E se precisarem de mim, por qualquer razão, chamem-me... e lhes trarei o que quer que seja que requisitarem ou desejarem. Open Subtitles إذا احتجتم لأي شيء. كلموني وسأحضر لكم كل ما تريدون
    Se precisarem de alguma coisa peguem no telefone e gritem. Open Subtitles ،إذا احتجتم أي شيء على الإطلاق إرفعوا السماعة و إتصلوا بنا
    Se precisarem de alguma coisa, não hesitem em pedir. Open Subtitles وإن احتجتم لي في أي شيء لا تترددوا أبداً
    Se precisarem de alguma coisa, é só chamar-me. Open Subtitles إذا احتجتم إلى أي شيء على الإطلاق أرجوكم فقط أعلموني
    Se precisares de alguma coisa, apanha o telemóvel e disca 11. Open Subtitles إن احتجتم إلى أي شيء آخر فارفعوا السماعة واتصلوا بالرقم 11
    Portanto, aconteça o que acontecer, eu prometo-te, se precisares de nós, se precisares de mim, Open Subtitles مهما حصل اعدكم في حال احتجتم إلينا إذا احتجت إليّ
    Tudo o que precisar de saber estará na câmara de vigilância. Open Subtitles إذا احتجتم إلى أي شيء فهو موجود على شريط المراقبة
    Se precisar de alguma coisa, estou na porta ao lado. Open Subtitles إن احتجتم إلى أي شيء, أنا في المنزل المجاور.
    Está bem. Se quiserem erva. falo-lhes mais tarde. Open Subtitles إذا احتجتم إلى بعض الأعشاب الضارة فسأحضره لاحقا
    Tudo o que sempre fui para vocês era a organizadora, a que resolvia os problemas, a líder quando precisavam de uma, que é exatamente o que fui naquela noite horrível em que enterrámos o teu padrasto. Open Subtitles كل ما كنته يوما هو المنظمة من يحل المشكلة قائدة عندما احتجتم لواحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus