Consegue-se, assim, libertar na natureza humana algo, que diminui o ódio e conduz ao respeito. | Open Subtitles | و عندما تفعل ذلك فأنت تثير شيئا في الطبيعة البشرية يجعل كراهيته لك تقل و احترامه يزيد |
Se o assassino ler o que eu supostamente disse, perderá todo o respeito por mim como adversário. | Open Subtitles | لأنه إن قرأ القاتل ما يفترض أني قلته سيخسر كل احترامه لي كخصم |
Se o vosso senhor deseja verdadeiramente uma aliança, então ele tem que demonstrar o seu respeito pelo meu país e dar um preço melhor à virgindade da minha irmã. | Open Subtitles | إذا كان سيدك يريد حقا أن يكون هناك تحالف ثم يجب عليه أن يثبت احترامه لبلادي ووضع سعر أفضل مقابل عذرية أختي |
Embora às vezes também seja uma Sith, que é uma escolha que eu posso respeitar. | TED | في بعض الأيام أيضا هي سيث، وهذا قرار يمكنني احترامه كثيرا. |
Bem, para um enorme herói romântico como tu, eu não duvido que sou uma pessoa banal. Mas, todavia, ela escolheu-me e devemos respeitar o desejo da mulher. | Open Subtitles | أعلم أني عادي ولكن هذا خيارها عليك احترامه |
Que foi respeitado, honrado e amado por esta comunidade. | Open Subtitles | رجل تم احترامه و تشريفه و حبه من قبل أعضاء مجتمعه |
Jerry! Mas eu tenho medo de mudanças e isso deveria ser respeitado. | Open Subtitles | ولكنني أخاف من التغيير وذلك شيءٌ يتوجب احترامه. |
Devemos respeitá-lo, mesmo que não concordemos. | Open Subtitles | يجب علينا احترامه حتى لو لم نكن نتفق معه |
Disse apenas que as pessoas deviam respeitar-me e amar-me da mesma forma que ele. | Open Subtitles | قال أن الناس يحب ان يحبوني و يحترموني بقدر حبه و احترامه لي |
Nunca tive o seu respeito, por isso, agi. | Open Subtitles | لم أكسِب احترامه قط ، لذا قمتُ بهذا التصرّف |
mas, acho que isso mostra o respeito que ele tem pelos lobos, não? | Open Subtitles | يقرر من ينال ماذا في المدينة لكنّي أعتقد أنّ هذا ينُم عن قدر احترامه للمذوبين، صحيح؟ |
Ele trouxe-me nesta viagem porque ganhei o respeito dele como curandeira, e pelo menos um pouco de confiança. | Open Subtitles | لقد جلبني في هذه الرحلة لأنني كسبت احترامه كمعالجة وعلى الأقل قدر من بعض الاحترام |
Porque caralho queres viver num mundo que diz que aquele merdas na praia é um homem de respeito? | Open Subtitles | لمَ قد تعيشين في عالماً يعتبر الوغد البدين على الشاطئ رجلاً يجب احترامه |
De volta ao reino dos mortos, Sísifo foi ter com Perséfone, a rainha do mundo dos mortos, e queixou-se de que a mulher lhe tinha faltado ao respeito por não lhe ter dado uma sepultura condigna. | TED | وبالعودة إلى عالم الأموات، التقى سيزفس ببيرسيفون، ملكة العالم السفلي، واشتكى لها بأن زوجته قللت من احترامه بعدم تقديم الدفن اللائق. |
Só queria ser alguém que ele quisesse, estava a tentar ser alguém que o merecesse, alguém que ele pudesse respeitar. | Open Subtitles | و اردت فقط ان اكون شخصا يريده حاولت ان تكون شخصا يستحقه, شخصا يمكنه احترامه |
Ouçam bem, isto é uma advertência: temos um contrato que não estão a respeitar. | Open Subtitles | انصت إلي ، هذا آخر تحذير. لديك عقد و عليك احترامه. |
Eu tento equilibrar a minha vida pessoal e profissional, e tu tens de respeitar. | Open Subtitles | هناك توازن حساس بينالحياةوالعمل... لا بد من احترامه. |
Brindemos. Por um homem que é respeitado novamente! | Open Subtitles | نخب الرجل الذى نال احترامه |
General, o seu nome é respeitado em todas as partes. | Open Subtitles | الجنرال له احترامه اينما ذهب |
Nikita, ele não é o teu servente, tens que respeitá-lo como ele merece. | Open Subtitles | انه ليس خادمك وعليك احترامه كما يجب |