Nunca deixei de a respeitar... até quando os polícias apareceram. | Open Subtitles | ولم أتوقف أبدا عن احترامها حتى عندما أتت الشرطة |
Mas os médicos não podem respeitar os desejos deles se não souberem quais eles são. | TED | ولكن الأطباء ليسوا متأكدين من أن رغبتك يجب احترامها حتى يتأكدوا منها. |
É o costume, minha senhora. Há que respeitar o costume. | Open Subtitles | إنها الإجراءات يا سيدتي، وعلينا احترامها |
Perdi o respeito dela no quarto por tentar umas coisas para as quais devia ter pedido licença primeiro. | Open Subtitles | لقد فقدت احترامها في غرفة النوم لأني جربت أشياء وكان من المفروض أن أخذ الأذن قبلاً |
Não vou perder o respeito dela em tribunal. | Open Subtitles | لن أفقد احترامها في قاعة المحكمة |
A Agência era respeitada. E eu fornicava todas as noites. | Open Subtitles | كان للوكالة احترامها وكنت أمارس الجنس يوميا! |
"mas aquela é a tua mãe, mano. Tens de a respeitar tal como tens de respeitar todas as mulheres." | Open Subtitles | عليك احترامها "كما عليك احترام جميع النساء |
Há regras concretas a respeitar. | Open Subtitles | هناك قواعد صارمة يجب احترامها |
E tu... não te fazes respeitar por ela. | Open Subtitles | و أنت.. لن تحصل على احترامها |
E tu... não te fazes respeitar por ela. | Open Subtitles | و أنت.. لن تحصل على احترامها |
A química tem de ser respeitada. | Open Subtitles | الكيمياء يجب أن يتم احترامها |
A solidão do que faz deve ser respeitada. | Open Subtitles | العزلة لما تفعله لها احترامها |
Se as amebas descobrem que estamos dispostos a ler, perdem-nos o respeito. | Open Subtitles | لو اكتشفت الاميبا ما تريد ان تقرأة , لفقدت احترامها |
Pois, se for parecida comigo, acabou de perder o respeito por ti. | Open Subtitles | أجل، إن كانت تماثلني في شيء، فإنّك خسرت توًّا كلّ احترامها لك. |