| Com o devido respeito, quase morri hoje a tentar protegê-lo. | Open Subtitles | مع كل احترامى لك لقد كدت اموت اليوم لحمايتك |
| Eu tenho o mais profundo respeito por quereres jogar outra vez. | Open Subtitles | انا لدى احترامى الكامل لا نك تريد اللعب من جديد |
| Com o devido respeito, está a começar a aborrecer-me muito. | Open Subtitles | مع كامل احترامى سيدى , انت بدأت تتسبب لى فى الملل |
| Não imaginas como te respeito por não teres ido àquela audição estúpida. | Open Subtitles | لا يمكننى اخبارك كميه احترامى لعدم ذهابك لتجربه الاداء الغبيه |
| Sem ofença, Quentin. | Open Subtitles | مع احترامى يا كوينتن |
| Com o devido respeito, é preciso mais do uma simples camponesa para... | Open Subtitles | مع احترامى لسيدتى سيأخذ الامر اكثر من مجرد فتاه قرويه |
| Com todo o respeito, fez uma tentativa Baseado em informações que pensava serem de confiança, mas... | Open Subtitles | مع كامل احترامى سيدي لقد قمت بالمبادره استنادا الى أستخبارات اعتقدت انه يمكن الوثوق بها |
| Comandante, com todo o respeito, não a vamos deixar para trás. | Open Subtitles | مع وافر احترامى أيتها القائد ولكننا لن نرحل بدونك |
| Com o devido respeito, engana-se. - Então, por que perdemos tempo? | Open Subtitles | لقد قام بتسميم عاصمة بلد كاملة بالغاز لذا فمع كل احترامى لك؛أنت مخطئ |
| Com o devido respeito, acho que isso não encaixa. Encaixa. | Open Subtitles | مع كل احترامى يا سيدى أنا لا أعتقد هذا |
| Com o devido respeito, um homem como ele poderá estragar o meu disfarce. | Open Subtitles | مع بالغ احترامى, رجل مثله يمكن ان يكشفنى. |
| Eu perdi a minha posição, Yuri, mas não meu respeito próprio | Open Subtitles | فقدت رتبتى, يوري, لكنّ ليس احترامى لذاتي |
| Compreendo os riscos que enfrentaram aqui. E têm o meu respeito por isso. | Open Subtitles | أنا أتفهم المخاطر التى تتحملها هنا وأنت حصلت على احترامى لهذا |
| Com todo o respeito, senhor, esta administraçao deve muito ao Coronel. | Open Subtitles | بكامل احترامى الحكومه الحاليه تدين بالكثير للعقيد |
| Com todo o respeito, capitão, os outros chefes escolhem as equipas. | Open Subtitles | مع احترامى يا كابتن القادة الأخرون اختاروا بأنفسهم |
| Acho que ainda não tinha dito antes o quanto respeito o seu trabalho. | Open Subtitles | لا أعتقد أننى عبرت قبل ذلك عن مدى احترامى للعمل الذى تقوم به |
| Senhor - com todo o respeito - ela é mais poderosa. Está acima da nossa categoria. | Open Subtitles | سيدى مع احترامى لرأيك انها سفينة قوية انها ليست فى نفس فصيلتنا |
| Sem querer faltar-lhe ao respeito, o Sr. Presidente está a perder a paciência. | Open Subtitles | مع كامل احترامى يا سيدى صبر رئيسنا بدا ينفذ |
| Com todo o respeito pela tua mulher, mas tens de voltar a montar, meu. | Open Subtitles | مع كل احترامى لزوجتك، يجب ان تعود الى الحياة، يا رجل. |
| Com todo o respeito, Majestade... acho que todo este cenário de fim do mundo... é repulsivamente exagerado. | Open Subtitles | مع احترامى يا صاحبه الجلاله اعتقداننهايهالسيناريوالعالمى.. مبالغ فيها اكثر من اللازم |
| - Sem ofença, senhor. - Não foi tomada. | Open Subtitles | مع احترامى لك سيدى لا عليك |