"احتفظي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Guarda
        
    • Fique com
        
    • Fica
        
    • Guarde
        
    • Mantém
        
    • Guarda-me
        
    • guarda-o
        
    Então Guarda para ti, por favor. Até ter mais informações. Open Subtitles لذا احتفظي بالأمر لنفسك رجاءً إلى أن تعرفي المزيد
    Não sei por que estás zangada e não quero saber. Guarda isso para ti. Open Subtitles لا أعرف ما سبب غضبكِ، ولكن احتفظي به لنفسكِ
    Fique com ele. Posso te dar um conselho? Open Subtitles احتفظي به، حقيقةً، أيمكنني أن أعطيك نصيحة ؟
    Fique com o troco. Open Subtitles احتفظي بالباقي " شين " ماذا ستفعل ؟ ستتناول المشروبات ؟
    Foram 20 dólares, certo? Obrigada. Fica com o troco. Open Subtitles كانت عشرين دولاراً، صحيح؟ شكراً لك احتفظي بالباقي
    Guarde essa energia toda para o cruzeiro. Vá, saia daqui. Open Subtitles احتفظي بهذه الطاقة للرحلة استمري ، اخرجي من هنا
    Mantém isto contigo e pensa em mim quando o usares. Open Subtitles احتفظي بهذا معكي وقومي بالتفكير في عند ارتدائه
    Sim, Guarda este na memória, é do telemóvel que estou a usar. Open Subtitles احتفظي بهذا الرقم لديك فهذا الموبايل استعمله أنا
    Guarda o Espanhol para os teus amigos na lavagem de carros. Open Subtitles احتفظي بلغتك الإسبانية لأصدقائك في محل غسيل السيارات
    Huh? Guarda isso para o camarote. Oh. Open Subtitles احتفظي بذلك في الحجره الخاصه. هذه ليست سفينتك.
    Guarda só o que podemos usar no apartamento e deita fora o resto. Open Subtitles احتفظي بالأشياء التي بأمكاننا استخدامها هنا و تخلصي من الأشياء الباقيه
    Guarda o que estiver a incomodar-te. Open Subtitles مهما يكن مايزعجكِ، احتفظي به لنفسكِ فقط، حسنا؟
    Guarda a loucura para mais tarde, quando for dar uso a isto. Open Subtitles احتفظي بالجنون للاحقاً عندما أعتاد على هذا الأمر.
    Fique com o dinheiro, e compre alguns presentes para as crianças. Open Subtitles احتفظي بالمال و اشتري لأطفالك هدايا
    Então Fique com o dinheiro, mas dê-me a moeda. Open Subtitles لذلك احتفظي بالنقود واعطني الرقاقة
    Fique com a comida, não volte à casa de Anastasia. Open Subtitles احتفظي بالطعام, و لا تعودي الى هنالك
    Toma, Fica com isso. Já me queimou uma vez. Open Subtitles خذي، احتفظي بها، لقد أحرقتني مرة في الماضي
    Ouve, se não queres que venha morar contigo, pelo menos Fica com o cão. Open Subtitles اذا كتني لا تريدين ان انتقل للعيش معك, على الاقل احتفظي بالكلب.
    Eu aprecio o teu presente, mas Fica com ele. Open Subtitles انا اقدر هديتك لكن احتفظي بها من اجلي
    Guarde o recibo, dentro de alguns meses lhe chegará uma resposta de Roma. Open Subtitles لا أجزم بشيء هاكِ الوصل. احتفظي به بعد شهر، سيأتيكِ الجواب من روما
    Agora, Menina Wilma, Não me importo que cante mas Guarde a parte do testemunho para a igreja. Open Subtitles الآن, أنا لا أمانع غنائك, آنسة ويلما ولكن احتفظي بأمور الشهادة تلك للكنيسة فحسب
    Mantém isto contigo e pensa em mim quando o usares. Open Subtitles احتفظي بهذا معكي وفكري في عندما تُعَلِّقيه
    Guarda-me um azul. Open Subtitles احتفظي لي بواحدة زرقاء، ونعم...
    Fofinha, és simpática, mas guarda-o para teres sorte, está bem? Open Subtitles اوه , حشرتي الصغيرة , هذه جميلة فقط احتفظي بها من اجل الحظ , اتفقنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus