Desde então, acredito que esta possibilidade, mesmo inacreditável, seja agora uma probabilidade. | Open Subtitles | منذ ذلك الحين, بدأت بتصديق تلك الإمكانية مهما كانت غير قابلة للتصديق فإنها الآن أكثر احتمالا |
Como a Claire fingia ser a Mandy quando foi morta, temos que considerar a possibilidade de que a Mandy Sutton era o alvo do assassino e ele pode querer terminar o trabalho. | Open Subtitles | وهي لا تجيب على هاتفها بالاعتبار أن كلير كانت تتظاهر بانها ماندي عندما قتلت اذا يجب ان نضع احتمالا |
Concluímos, portanto, que a hipótese menos provável é a mais satisfatória. | TED | لذا فالفرضية الأقل احتمالا هي الأقوى تأييداً من حيث الدليل. |
Quanto mais opções tivermos, mais provável é que façamos a melhor escolha. | TED | انه كلما كانت خياراتكم اكثر كلما كان من الاكثر احتمالا اختيار الاختيار الافضل والاكثر صحة |
provavelmente as duas maiores invenções da nossa geração são a Internet e o telemóvel. | TED | الاختراعان الاكثر احتمالا انهما اكبر اثنان في جيلنا هما الانترنت و الهاتف النقال |
Uma arma curva dessa composição é, provavelmente, como um taco de hóquei. | Open Subtitles | سلاح منحني من هذا التركيب الأكثر احتمالا هو عصا الهوكي |
Descobrimos que os grupos que incluem mais "cinzentos" confiantes têm muito maior probabilidade de chegar a um consenso. | TED | وقد اكتشفنا أن المجموعات الواثقة من إجاباتها الواقعة في المنتصف أكثر احتمالا للتوصل إلى توافق في الآراء. |
Embora exista uma possibilidade distinta que pudesses voltar á forma permanente de criatura. | Open Subtitles | على الرغم من أن هناك احتمالا واضحا هل يمكن أن يعود في شكل مخلوق دائم |
Chantagem sempre é uma possibilidade. | Open Subtitles | ان الأبتزاز دائما ما يكون احتمالا شائعا |
Isso combinado com anticorpos anti-ilhotas significa que há uma possibilidade elevada de... | Open Subtitles | الآن هذا التجمع ضد خَلاَيا جَزِيْرِيَّة للأجسام المضادة، تعني أن هناك احتمالا قويا ل... |
Mas existe uma ultima possibilidade.... | Open Subtitles | لكن هناك احتمالا أخيرا .. |
Eu sabia que havia essa possibilidade. | Open Subtitles | علمت أن عمل هذا كان احتمالا. |
Eu acho que do circo ele é o menos provável que vá morder. | Open Subtitles | أعتقد أنه من بين كل ذئاب الإدارة هو أقلهم احتمالا للأذى |
É mais provável que estejamos a lidar com um arquétipo "Aileen Wuornos", motivada por paranóia e medo, atraindo homens com sexo. | Open Subtitles | هذا اكثر احتمالا ان نكون ما نحن بصدده آيلين وورنوس النوع الرئيسي وحافزها الخوف والريبة |
Agora, no caso do Louis, acho que ataque cardíaco seria o cenário mais provável. | Open Subtitles | الآن ، بقضية لويس أعتقد الازمة القلبية هي السينايو الارجح احتمالا |
Analisando o perfil preliminar e ao comparar com a informação que já temos parece ser o cenário mais provável. | Open Subtitles | بالنظر الى المعلومات الاولية ومقارنتها بالمعلومات التي لدينا بالفعل يبدو انه السيناريو الاكثر احتمالا |
E então ficou à deriva por um dia e uma noite, provavelmente, indo ao norte, nordeste, seguindo as correntes. | Open Subtitles | ثم انحرفت في البحر على الأقل ليوم واحد كامل وليلة أكثر احتمالا ذهابا الى الشمال. |
Desde o momento do nascimento, o bebé responde melhor à voz da pessoa que mais provavelmente vai cuidar dele — a sua mãe. | TED | منذ لحظة الولادة، يستجيب الطفل أكثر إلى صوت الشخص الأكثر احتمالا للعناية به -- أمه. |
Linus Larrabee, o filho mais velho, formara-se pela Universidade de Yale, onde fora apontado pelos colegas como quem, provavelmente, legaria 50 milhões de dólares à sua faculdade. | Open Subtitles | لاينس لارابي الابن الاكبر تخرج من جامعة يال وصوّت زملاءه أنه سيكون الرجل الاكثر احتمالا ان يتبرع ب50 مليون دولار لجامعته |
A mesma coisa que, muito provavelmente causará dor àqueles que estamos, tão desesperadamente, a tentar proteger. | Open Subtitles | {\cHAF96E7}الشيء ذاته الأكثر احتمالا أن يسبب الألم {\cHAF96E7}لأولئك الذين نحاول بشراسةٍ حمايتهم منه |