Eu sou um dos suspeitos do Garrison, não posso ir a casa! | Open Subtitles | أنا احد من يشتبه بهم جاريسون لا أستطيع العودة إلى منزلى |
Podias convencer um dos teus amigos a contratar-te temporariamente. | Open Subtitles | تستطيع ان تجعل احد من رفاقك يوظفك موقتاً |
Deve ser o Athelney Jones, achei que devíamos ter connosco alguém da Scotland Yard. | Open Subtitles | هذا لابد ان يكون اثيلنى جونز. اظن انه كاف لنا ان يكون معنا احد من اسكوتلانديارد. |
Você ou alguém da equipa assassinou Travis Walton? | Open Subtitles | هل قمت او احد من افراد طاقمك قتل ترافيس والتون |
Entrem e identifiquem-se para que nenhum dos nossos seja ferido. | Open Subtitles | عرفوهم من تكونوا حتى لا يصاب احد من الاصدقاء |
ninguém da minha família vai ao médico se não estiver a morrer. | Open Subtitles | لا احد من عائلتي يذهب الى الطبيب ما لم هو يحتظر |
Por que tu o dizes?" E se alguém do Cartel falar? | Open Subtitles | لانك تقول ذلك ؟ ماذا لو تكلم احد من الكارتل ؟ الكارتل هو الاتحاد الاحتكارى للمنتجين |
E não me peças referências nem a mim nem a ninguém do pessoal. | Open Subtitles | و لا تهتمى بأن تطلبى من احد من موظفي ان يراجعنى فى هذا القرار |
- Apenas pensei que... ninguém seria suficientemente estúpido para tentar enfrentá-lo sozinho. | Open Subtitles | -فقط اعتقدت ان -ليس احد من الغباء كفاية ليحاول تصفيتك وحدة |
Ouve. Porque não treinar um dos nossos oficiais para desertar? | Open Subtitles | لما لا تدربين احد من ضباطنا ليكون هاربا ؟ |
Não ia ficar à vontade com um dos meus antigos amantes presente. | Open Subtitles | أنا لن أكون بكل راحتي اي احد من المسنين هنا |
Se tentar magoar-me novamente ou a um dos meus companheiros a minha paciência consigo acabará. | Open Subtitles | اذا حاولت مرة اخري ان تتعرض لي او لاي احد من رفاقي.. سينفذ صبري |
Quando oferecer a flor da minha virgindade será certamente a alguém da minha própria espécie. | Open Subtitles | عندما أنا أُقرّرُ الإسْتِسْلام سيكون ذلك مع احد من جنسي تَخيّلتُ دائماً بأنّه سيَكُونَ مَع شخص ما نوعِي الخاصِ |
Você conhece alguém da reserva indígena capaz disto? | Open Subtitles | اتعرف اي احد من المحمية لديه تحفظات على هذا؟ |
Pensei que da última vez que falámos tinha ficado claro que se alguém da comunidade da espionagem tiver alguma coisa para te dizer, eu ligo-te. | Open Subtitles | ..لو أي احد من مجتمع الأستخبارات لدية اى شيء ليقوله .سوف اتصل بك |
Tens a certeza que não telefonaste a nenhum dos teus antigos amigos? | Open Subtitles | هل انت متأكد من انك لم تدعوا احد من رفاقك القدامى؟ |
É calado. nenhum dos vizinhos se dá com ele ou com a esposa. | Open Subtitles | انطوائى , لا احد من جيرانة أقترب منة أو من زوجتة |
nenhum dos drogados quer boca-a-boca. Era um secador. | Open Subtitles | الان لا يوجد احد من تاجرى المخدرات هؤلاء ساعطيه تنفس بالفم |
O Professor Okamura disse que nunca ninguém da sua turma obteve a melhor nota. | Open Subtitles | استاذ اوكامورا قال لن يحصل احد من فصلك علي الدرجه الافضل |
ninguém da zona tinha visto aquele miúdo antes. | Open Subtitles | 15,909 لا احد من المنطقة قد رأى الفتى من قبل لا احد يبحث عن هؤلاء الفتيان |
É óbvio que alguém do gangue deixou alguém entrar. | Open Subtitles | من الواضح ان احد من العصابه ادخل شخص الليله البارحه |
Tem a certeza que não existe ninguém do lado paterno? | Open Subtitles | هل انت واثقة من عدم وجود اي احد من جهة الوالد؟ |
Porque é que ninguém come o molho de pato? | Open Subtitles | لماذا لم ياكل احد من موسلين البط يا نايلز؟ |