"اخبرتك عنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • falei
        
    O tipo que te falei chegou. Por favor, distrai-me. Open Subtitles ذاك الشاب الذي اخبرتك عنه ارجوك اصرفني عنه.
    Mãe, é o velho caçador. Aquele de quem te falei. Open Subtitles ماما، انه الصياد القديم الواحد الذي اخبرتك عنه
    No sítio de que te falei, ontem à noite. Open Subtitles فى المكان الذى اخبرتك عنه الليلة الماضية
    Se lembra do cara que falei na semana passada, o do Camaro branco... Open Subtitles هل تتذكر الرجل الذي اخبرتك عنه الاسبوع الماضي كومارو بيضا
    Esse cara do qual te falei, ele quer mesmo te conhecer. Open Subtitles الشخص الذي اخبرتك عنه يريد ان يتعرف عليك
    Olha, este é o Cameron. O crítico de arte de quem te falei. Open Subtitles حسناً, قابلي كاميرون, الناقد الفني الذي اخبرتك عنه
    Ligou-me o marido da psicóloga de Addy, da que te falei. Open Subtitles جائنى هاتف من زوج الطبيبه أدى الطبيب النفسى الذى اخبرتك عنه
    Trouxe-lhe aquele livro dos costumes Turcos de que lhe falei. Open Subtitles لقد جلبت لك الكتاب الذي يتحدث عن عادات الاتراك والذي اخبرتك عنه سابقا
    Este é o homem que te falei, comprou a casa do Klein no Georgica Pond. Open Subtitles هو الشخص الذي اخبرتك عنه إشترى منزل كلاين فوق حوض جورجيا
    Lembras-te do tipo de que te falei ontem à noite? Open Subtitles هل تتذكر الرجل الذي كنت قد اخبرتك عنه الليله الماضيه ؟
    Não, não... o Curtis. O tipo do lacrosse de que te falei. Open Subtitles لا لا كرتيس لاعب اللاكروس الذي اخبرتك عنه
    Há aquele Neil de que te falei... Open Subtitles هنالك ذلك الرجل نيل الذي اخبرتك عنه كدليل
    Este e o outro de que te falei. Open Subtitles نعم, هذا والآخر الذى اخبرتك عنه
    Lembraste do dia, em que te falei daquele camião? Open Subtitles هل تذكر ذلك اليوم الذى اخبرتك عنه
    É o senhor de que falei ao telefone. Open Subtitles حسنا ها هو الي اخبرتك عنه في الهاتف
    Este é o Tom, o tipo que te falei lá do escritório. Open Subtitles هذا توم الرجل الذى اخبرتك عنه من المكتب
    O livro que te falei? A profecia? Open Subtitles هذا الكتاب الذى اخبرتك عنه النبوءه
    É o meu ex-namorado, o Scott, de quem te falei. Open Subtitles هذا صديقي السابق سكوت انا اخبرتك عنه.
    A cliente de quem te falei está lá em baixo. Open Subtitles العميل الذي اخبرتك عنه انه في الاسفل
    O Gary, o miúdo de que te falei do bat mitzvah. Open Subtitles - غاري " bat mitzvah" الذي اخبرتك عنه من

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus