Disseram-me que até os convertidos estão a ser presos! | Open Subtitles | لقد اخبروني انه حتى المتحولين للمسيحية تم اعتقالهم |
Disseram-me que usou um tomahawk contra os japoneses. É verdade, chefe? | Open Subtitles | اخبروني انك استعملت التوماهوك ضد اليابانيون , هذا صحيح ؟ |
Eles Disseram-me para espancá-lo até à morte, ou matar-me-iam. | Open Subtitles | اخبروني ان اضربه حتى يموت والا انا سأقُتل. |
disseram que Njala era um monstro, que abatê-lo era uma questão de honra. | Open Subtitles | اخبروني ان نجالا وحش يجب ان يقتل وان ذلك شرف لي |
Pedi-lhes um pequeno empréstimo. Sabem o que disseram? | Open Subtitles | طلبت منهم قرضآ صغير اتعلم بماذا اخبروني ؟ |
Digam-me lá, então, que informações têm acerca de Nucky Thompson? | Open Subtitles | اخبروني اذا ماهي المعلومات التي لديكم حول ناكي تومبسون؟ |
Disseram-me para pôr droga na água e iam todos dormir. | Open Subtitles | لقد اخبروني أن أضع المخدر في الماء وأنكم ستنامون |
Quando saí da enfermaria, Disseram-me que tinha de encontrar algo de positivo para me focalizar, e, bem, encontrei algo. | Open Subtitles | عندما خرجت من المستشفى اخبروني انه يجب ان اجد شيئا ايجابيا لكي اركز عليه ولقد وجدت شيئا |
Perdoai-me a intromissão, mas Disseram-me que me queríeis ver. | Open Subtitles | لا أقصد الازعاج ولكن اخبروني بأنك أرسلتِ بطلبي |
Naquele dia, aconteceu que eu tinha uma reunião com os meus orientadores e eles Disseram-me que a estátua ia ser apeada nesse dia. | TED | في ذلك اليوم، حدث أن كان لي إجتماع مع المشرفين، وقد اخبروني أن التمثال سوف يسقط في ذلك اليوم. |
Disseram-me que te tinham preso. Que passaste 4 longos anos na prisão. | Open Subtitles | اخبروني انه تم ابعادك كنت مرتاحا لأربعة سنين في السجن |
Consultei outros. Disseram-me coisas, mas Disseram-me que você sabia mais. | Open Subtitles | لقد إشتشرت أخرين ، وقد اخبروني بأشياء ولكنهم قالوا لي بأنك تعرفين الكثير |
O pior é que não me disseram que havia cá uma guerra. De qualquer maneira, isto não é para mim. | Open Subtitles | اتمني لو كانوا اخبروني ان هناك حرب و انا لا اريد هذه الاجاره |
disseram que chegavam atrasados, mas que vinham para o bolo. | Open Subtitles | لقد اتصلوا و اخبروني انهم سوف يتاخرون سوف يكونون هنا من اجل الكعكة |
E no momento que me disseram que aquela foto era sua, eu acreditei. | Open Subtitles | ..ومنذ اللحظة التي اخبروني بها انك كنت بالصورة علمت انني قد صدقت ذلك |
Digam-me, pensaram que era rápida quando a viram? | TED | اخبروني , هل بدر الى ذهنكم انها دراجة سريعة عندما لمحتموها اول مرة ؟ نعم لقد بدر |
Agora digam-me: Porque é que, na era da ciência, ainda temos leis e políticas que vêm de uma era de superstição? | TED | اذن اخبروني لماذا ، في عصر العلم الذي نعيش فيه مازالت لدينا قوانين وسياسات تأتي من عصر الخرافات. |
Mas, falem comigo. Digam-me que estou a chatear-vos. | Open Subtitles | لكنك يمكنكم التحدث معي اخبروني إذا ازعجكم شيء |
Por favor, diz-me que não o tiraram da prisão. | Open Subtitles | رجاءً اخبروني بأنكم لم تخرجوه من السجن ؟ |
contaram-me sobre o duelo e a sua prisão, que foi tudo uma farsa. | Open Subtitles | لقد اخبروني عن المبارزة والسجن ذلك كان مزيف بدلاً من ذلك , عليك أن تعترف |
Estes miúdos dizem que viram três tipos empurrar um carro ao rio esta tarde. | Open Subtitles | هؤلاء الاولاد اخبروني انهم شاهدة ثلاثة رجال دفعوا بسياراتهم الي داخل النهر ظهر اليوم |
Os psicólogos dizem-me que, por mais compreensível que seja a tua atracção, não é saudável. | Open Subtitles | الاطباء النفسيين اخبروني كما ان انجذابك لها مفهوم ربما يكون الوضع غير صحي |
Por favor, apertem os cintos. Avisem se precisarem de ajuda. | Open Subtitles | الجميع, من فضلكم اربطوا الاحزمة اخبروني ما اذا احتجتم الى المساعدة |
Desculpe. Alguém me disse que você poderia me dizer onde... | Open Subtitles | المعذرة لقد اخبروني انك تستطيع ارشادي الي |
Depois que me contaram, a única coisa que conseguia pensar era em tu estares a salvo. | Open Subtitles | بعد أن اخبروني, كل ما استطعت التفكير به هو كونك سالم. |