Outra descoberta interessante foi que há diferenças regionais na forma como os empresários lidam com o falhanço. | TED | اكتشاف آخر مثير للاهتمام أن هناك اختلافات إقليمية على كيفية تعامل رواد الأعمال مع الفشل. |
Apesar das diferenças que tivemos, eramos uma boa dupla. | Open Subtitles | ،مهما كان لدينا اختلافات لقد كنا فريق جيد |
encontramos diferenças significativas entre os sujeitos brancos e os negros. | Open Subtitles | وجدنا اختلافات مُهمّة بين مواضيع الدراسة من البيض والزنوج. |
Nunca nos ensinaram que havia qualquer diferença entre homens e mulheres. | TED | لم نتعلم أبدًا أن هناك أية اختلافات بين الرجال والنساء. |
Os nossos países podem ter as suas divergências, mas, como seres humanos, acho que todos concordamos que não há nada como a disciplina imposta por pais carinhosos. | Open Subtitles | ..بلداننا ربما بينهم اختلافات ..لكن كبشر، اعتقد بأننا نتفق جميعاً أنه ليس هناك بديل للتهذيب من الوالد المحب |
São variações infinitesimais produzidas de forma aleatória num computador. | Open Subtitles | هناك اختلافات متناهية الدقة.. تمت معالجتها على الكمبيوتر. |
Nossos corpos são muito semelhantes, as proporções dos membros ou faces podem ser diferentes, mas em vários aspectos somos muito, muito similares. | Open Subtitles | ورغم اختلافات في نِسَب أذرعنا وأرجلنا ووجوهنا، فنحن متشابهون جدا. |
Pensa que ele matou o Warren por causa de desentendimentos sobre arte? | Open Subtitles | أتعتقد بانه قد قتل وارن بسبب اختلافات فنية؟ |
Se olharmos para fora de África, encontramos menor variação genética. | TED | وان نظرت خارج أفريقيا سوف تجد اختلافات جينية أقل |
O que observámos é espantoso, porque há universais humanos no que fazemos com o dinheiro mas também há diferenças culturais reais. | TED | لأن هناك مسلمات إنسانية حول ماتقوم به بمالك و هناك أيضا اختلافات ثقافية حول ما تقوم به على سبيل المثال |
Correm mais riscos. Há imensas diferenças entre as pessoas poderosas | TED | هناك اختلافات كثيرة بين الأشخاص الأقوياء والأقل قوة. |
Apesar destas semelhanças, há enormes diferenças nos comportamentos de poupança. | TED | ورغم كلّ هذه التشابهات، فإنّنا نرى اختلافات كبيرة في السّلوك التوفيريّ. |
Estes pormenores de informação atingem partes especiais do tronco cerebral que analisam as diferenças de tempo e de intensidade entre os dois ouvidos. | TED | تصل خيوط المعلومات هذه إلى أجزاء خاصة من جذع الدماغ تحلل اختلافات الوقت والحدة بين أذنيك. |
Os nossos investigadores descobriram que há diferenças entre o cérebro das mulheres e dos homens nas áreas relacionadas com o humor. | TED | لقد وجد الباحثون لدينا أن هناك اختلافات في أدمغة النساء والرجال في المناطق المرتبطة بالمزاج. |
Nenhuma diferença tinha feito qualquer diferença nos esforços extraordinários que os socorristas estavam preparados para fazer, para salvar a minha vida, para salvar tantos desconhecidos quanto podiam, pondo em risco a sua vida. | TED | و ايّ اختلافات من نوع آخر لم يُلتفت إالبها. كل تلك المسافة الطويلة التي كان رجال الانقاذ يستعد لقطعها، من أجل إنقاذي ، من أجل انقاذ ماستطاعوا. وتعريض أنفسهم للخطر، |
E o que parece ser uma diferença de sexos é muitas vezes uma diferença de poder disfarçada. | TED | وغالباً أن ما يبدو أنه كاختلاف بنوع الجنس يكون مجرد اختلافات بالطاقة متخفّية. |
Pensei: E se este fosso no investimento não tiver a ver com uma diferença fundamental nos negócios fundados por homens e mulheres? | TED | فبدأت بالتفكير: ماذا لو أن فجوة التمويل هذه لم تكن بسبب اختلافات أساسية في الشركات التي أُنشئت من قبل الرجال والنساء |
Sei que tivemos divergências, mas éramos amigas. | Open Subtitles | أعلم اننا لدينا اختلافات ، و لكن تعلمين أن لدينا صداقة أيضاً في علاقتنا |
Sei que tivemos as nossas divergências. | Open Subtitles | اعرف انه كان هنالك اختلافات بيننا أنتِ وانا |
Temos variações desta pergunta, a partir dos três anos. | TED | لدينا اختلافات لهذا السؤال، من ثلاثة فصاعدا |
Quando se gere um grupo de amantes grande como o meu é típico eles terem qualidades diferentes. | Open Subtitles | عندما تتعامل مع مجموعة كبيرة من العشاق كما هو حالي سيكون هناك عادة، اختلافات في طِباعهم |
Às vezes eu e o seu pai temos desentendimentos... e temos que ceder. | Open Subtitles | تعرف .. احيانا والدك وانا تكون لدينا اختلافات في الرأي وعلينا تسويتها |