Depois levou-me à quinta do meu tio e deixou-me andar de pónei. | Open Subtitles | ثم اخذني الى مزرعة عمي وجعلني اركب مهرا واتجول به هناك |
Ele tirou-me da Europa e levou-me até à tua mãe. | Open Subtitles | انه الوحيد الذي اخرجني من اوروبا اخذني الي والدتك |
O Kenny levou-me à Câmara Municipal ontem à noite e jantámos na sala de jantar privada. | Open Subtitles | كيني اخذني إلى مكتب البلدية ليلة أمس وتعشينا هناك |
Mais tarde, o russo levou-me a uma secção de utensílios de cozinha. | Open Subtitles | لاحقاً, اخذني الروسي إلى مكان آخر لم اراه من قبل قسم لوازم المطبخ |
O pior que já tive foi com este tipo que me levou a uma espelunca de uma pizzaria, certo? | Open Subtitles | اسوء موعد اول قد حظيت به كان مع ذلك الرجل الذي اخذني الى محل للبيتزا غبي جداً.مفهوم؟ |
levou-me a uma rave numa estação de metro desactivada. | Open Subtitles | هو اخذني الى حفلة راقصة في احدى محطات الانفاق المهجورة |
Lembro-me que, quando saí pela segunda ou terceira vez com o William, e ainda não o conhecia muito bem, ele levou-me a uma marisqueira onde apanhei uma intoxicação alimentar. | Open Subtitles | اتذكر عندما كنت في موعدي الثاني او الثالث مع ويليام ولم اكن اعرفه فعلا حتى الان اخذني لمطعم مأكولات بحريه |
Então, uns dias antes de eu partir, ...ele levou-me ao nosso lugar de mergulho favorito. | Open Subtitles | قبل بضع أيامٍ من موعد مُغادرتي، اخذني إلى موقع غطسنا المُفضّل ليودّعني. |
- Não quero alarmar ninguém, mas um tipo levou-me para o armário e experimentou-me. | Open Subtitles | بدون إهانه الى اي احد لكن شخص ما اخذني الى الخزنه وحاول بي |
Quando o pai estava fora a jogar futebol, o teu tio Evan levou-me ao baile para eu não ter de ir sozinha. | Open Subtitles | تعرفين ؟ عندما كان ابوك في الخارج يلعب كرة القدم عمك ايفان اخذني لحفلة |
Um dia, levou-me para o trabalho com ele. | Open Subtitles | كان والدي عامل سفن في يوم ما , اخذني معه للعمل |
Quando tinha 7 anos, o meu avô levou-me à pesca com os amigos. | Open Subtitles | عندما كنت في السابعة اخذني جدي للصيد في أحد تلك السفن مع أصدقائه |
O Alto Comissariado das Nações Unidas levou-me lá. | Open Subtitles | وهنا اخذني مفوض اللاجئين من الامم المتحدة |
Uma vez, ele levou-me ao Museu de Arte de Filadélfia e deixou-me lá porque não tinha dinheiro para uma "babysitter". | Open Subtitles | ان يربي بنت لوحده مرة اخذني الى متحف فيلادلفيا للفنون |
Sim, ele levou-me. | Open Subtitles | اجل , لقد اخذني لغرفته في الفندق |
Naquele Sábado, o Big levou-me a um cocktail em casa da Serena Bush... | Open Subtitles | ذلك السبت, اخذني "بيغ" لحفلة كوكتيل بمنزل "سارينا بوش" |
Lembro-me uma vez, ele levou-me para fazer piercings às minhas orelhas.. | Open Subtitles | أتذكر تلك المرة ، اخذني ليثقب اذاني. |
O meu levou-me até ao Menlo Park para ver as falsas. | Open Subtitles | والدي اخذني الى متنزه مينلو لمجرد رؤية - |
Nunca lá estive, e ele nunca me levou lá. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن ذهبت إلى هناك ولم يسبق أن اخذني إلى هناك |
Eu tive um primeiro encontro em que este tipo me levou a jogar paintball. | Open Subtitles | حضيت مرة من المرات موعد اول مع رجل اخذني الى لعبة كرات الطلاء |
Ele até me levou a um restaurante, apenas, tipo, para brincar com o gajo, | Open Subtitles | حتى انه اخذني الى مطعمه في مرة لقد كان يلعب بالرجل فحسب |