Mas percebi que eu precisava de conversar com alguém. | Open Subtitles | لكنني ادركت انني احتاج للتحدث مع شخصاً ما |
E mesmo tendo obtido a minha licenciatura, percebi que não podia seguir uma carreira em Direito. | TED | وبالرغم انني انهيت دراستي ادركت انني لا يمكن ان اكتفي بتخصص القانون |
De qualquer modo, percebi que estava sozinho, e, não queria estar sozinho, e então... | Open Subtitles | بأي حال ، لقد ادركت انني وحيد و في الحقيقة لا أريد ان اكون وحيداً و لذلك أنا |
Katie, ouve, depois desta noite eu percebi que não quero ser o teu amigo. | Open Subtitles | كاتي ، إستمعي. بعد هذه الليلة ادركت انني لن اكون صديقا لكِ بعد الان |
E percebi que nunca te dei qualquer motivo para acreditares que estaria aqui se tu o fizesses. | Open Subtitles | ثم ادركت انني لم اعطك اي سبب لتصدقيني انني ساكون موجودا من اجلك |
Já agora, percebi que detesto bares. | Open Subtitles | حسناً , ملاحظه جانبية , اوه , ادركت انني اكره الحانات |
E, subitamente, percebi que eu e o Big já não éramos "nós". | Open Subtitles | وهكذا فقط, ادركت انني و"بيغ" لم نكن "نحن" بعد الآن |
E percebi que estava trancado... | Open Subtitles | ولقد ادركت انني محتجز في |
Quando o Hakeem decidiu abdicar do apelido, percebi que tenho de olhar para a próxima geração. | Open Subtitles | عندما قرر (حكيم ) التخلي هن اسم عائلته ادركت انني يجب ان اتطلع |