A polícia disse que foi um apunhalamento pelas costas. Nâo viste nada então? Não. | Open Subtitles | قالت الشرطة جرح طعنة واحدة فى الظهر، اذاً لم تري أيّ شيء، كلاّ |
Então, não deve ter feito a viagem, porque nunca perdi este vagão de vista. | Open Subtitles | ...اذاً لم يقم بهذه الرحلة عندئذ لأنني كنت اراقب هذه المقطورة في جميع الأوقات... |
Então, não estavas bem, mas foste à escola na mesma só para provar que eu estava enganado. | Open Subtitles | اظنها كانت نوبة فزع ... اذاً لم تكوني بخير ومع ذلك ذهبت الى المدرسة فقط لتثبتي اني مخطئ ؟ |
Então, porque temos de ir ter com o padre? | Open Subtitles | اذاً لم يجب علينا أن نذهب ونرى القس؟ |
Então porque não toma a porcaria dos comprimidos? | Open Subtitles | اذاً لم لا تبدأى بأخذ الحبوب اللعينة ؟ |
Então porque o fizeste? | Open Subtitles | اذاً لم تفعلها؟ |
Então não se soube qualquer coisa sobre o Fadhil? | Open Subtitles | اذاً لم تكونوا تعرفوا شىء عن فضيل |
Então não viu o que aconteceu antes de ela esfaqueá-lo? | Open Subtitles | اذاً لم تري ماحصل قبل ان تطعنه؟ |
Então, não tinham a verdadeira cura. | Open Subtitles | اذاً لم تحصل على العلاج الحقيقي |
Então... não me fizeste nada? | Open Subtitles | اذاً لم تفعلي شيئا ؟ |
Então não foste tu que causaste aquilo? | Open Subtitles | اذاً لم تفعل ذلك؟ |
- Então não havia nenhum... - Não havia nenhum senão. | Open Subtitles | ...اذاً لم يكن هناك اية - لم تكن هناك أستفادة - |
- Então não recebeu a mensagem? | Open Subtitles | اذاً لم تصلك رسالتي؟ - وصلتني - |
Então porque casaste comigo? | Open Subtitles | اذاً لم تزوجت بي؟ |
Então porque tantas perguntas? | Open Subtitles | اذاً لم كل هذه الأسئلة؟ |
Está bem. Então porque persegue o meu amigo? | Open Subtitles | اذاً لم تتعقب صديقي؟ |
Então porque está aqui? | Open Subtitles | اذاً لم انت هنا؟ |
- Então porque não estão aqui? | Open Subtitles | اذاً لم هم ليسوا هنا ؟ |