"اذا حدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se acontecer
        
    • se acontece
        
    • se houver
        
    • Se por acaso acontecer
        
    Se acontecer algo contigo, aquela criança é o Plano B. Open Subtitles اذا حدث شىء لك , سيكون الطفل خطتنا البديلة
    Se acontecer, nós o derrubaremos com Amytal. Open Subtitles اذا حدث ذلك، فإننا سوف نعطيه جرعة كبيرة من الأميثال
    Eles sabem que está aqui comigo. Ligue-lhes Se acontecer alguma coisa. Open Subtitles انهم يعرفون انك معى لذا اتصل بهم اذا حدث أى مكروه
    Mas se acontece antes de estarmos preparados... podemos acabar por apontar na direcção errada, para Satanás. Open Subtitles لكن اذا حدث ذلك قبل ان نستعد سنجد انفسنا نسلك الاتجاه الخطأ نحو الشيطان
    se houver o golpe, os EUA querem garantir que as armas não caiam em mãos erradas. Open Subtitles اذا حدث انقلاب الولايات المتحده ترغب فى التأكد من أن أسلحه الدمار الشامل لن تقع فى الأيدى الخاطئه
    Se por acaso acontecer termos sexo depois disso, então que o seja. Open Subtitles اذا حدث ممارسة الجنس بعد ذالك اذا سيكون
    Se acontecer algo enquanto lá estivermos, a Annie pode ganhar uma fortuna. Open Subtitles اذا حدث اى شىء ونحن هناك "سيجنى هذا ثروه لـ "آنى
    Sou a última coisa que verá Se acontecer alguma coisa à minha família. Open Subtitles انا الشىء الاخير الذى ستراه اذا حدث شىء لزوجتى وابنتى
    Mantenham vigia e chamem-me Se acontecer alguma coisa. Open Subtitles استمر فى المراقبة واحضرنى اذا حدث أى شىء
    Se acontecer novamente, vai escrever uma redacção. Open Subtitles اذا حدث ذلك مرة أخرى ، سوف تكتب المقالات.
    Ouve. Se acontecer alguma coisa comigo, pegas no carro e vais, está bem? Open Subtitles انظر, اذا حدث شيئا ما لي , اذهب الي السيارة وانطلق
    Fazes ideia da forma como nos vão investigar Se acontecer alguma coisa àquele rapaz? Open Subtitles ألديك أيّ فكرة عن التمحيص الذى سنمّر بهِ، اذا حدث أيّ مكروه لذلك الفتي
    Se acontecer algo a algum deles, é contigo que irei ter primeiro. Open Subtitles , اذا حدث اي شي لهم . ستكون اول من اتي اليه
    Se acontecer outra vez, ficas no lado errado da estaca, estamos entendidos? Open Subtitles اذا حدث مرة اخري, انت ستصل الي الطريق الخطا للحصة معي, هل هذا واضح?
    Não, eu conduzo, está bem. Se acontecer algo, será culpa minha. Open Subtitles لا ،، حسناً انا سأقود اذا حدث أي شي ،، سأكون انا المذنبة.
    Não, mas Se acontecer, queria saber se seria algo sério. Open Subtitles لا لكن اذا حدث أردت فقط أن أعرف سيكون عِندي الاتجاه
    Está bem. Eu aviso Se acontecer alguma coisa interessante. Open Subtitles حسنا , سأعلمك اذا حدث اي شيء مثير للاهتمام
    Se acontecer alguma coisa, precisamos de uma palavra segura. Open Subtitles اذا حدث شئ خطأ، نحتاج الى كلمة سر
    se acontece algo, normalmente é nos primeiros cinco minutos. Open Subtitles اذا حدث شي, يحدث بالعادة في اول 5 دقايق فقط,.
    E não me interessa se acontece na minha noite de casamento, num funeral, ou no leito da morte. Open Subtitles ولا أهتم اذا حدث في ليلة زفافي في الجنازة , على فراش الموت لي
    se houver, digam-me, Ok? Open Subtitles اذا حدث أى شئ , أخبرينى ,حسنا؟
    Se por acaso acontecer termos sexo depois disso, então que o seja. Open Subtitles اذا حدث ممارسة الجنس بعد ذالك اذا سيكون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus