"اذا لم يكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se não fosse
        
    • Se ele não
        
    • Se não foi
        
    • se não for
        
    • Se não é
        
    • Se não estiver
        
    • Se não fosses
        
    • Se não houver
        
    Bem, Se não fosse pela descoberta acidental do dia, este corpo talvez não fosse encontrado antes da primavera. Open Subtitles حسنا اذا لم يكن حدث صيد اليوم السعيد هذه الجثه لم يكن ليكتشفها أحد حتى الربيع
    Se não fosse pelo dinheiro... o clube já estaria fechado esta noite. Open Subtitles نعم , اذا لم يكن ذلك المال لكان النادى مغلقاً الليلة
    É muito mais fácil Se ele não existir, de facto. TED انه من الاسهل بكثير اذا لم يكن هناك فعلا.
    Conheceria o melhor Se ele não tivesse conhecido você antes. Open Subtitles كنت سأعرفه جيدا اذا لم يكن قد قابلك أولا
    Mas, Se não foi ele, quem acham que foi? Open Subtitles و لكن اذا لم يكن هو فمن تعتقد انه الفاعل؟
    se não for por mais nada, só porque poderá não sobreviver. Open Subtitles اذا لم يكن لاي سبب فبسبب انك ربما لن تعيش
    Se não, é a vida ou pior para todos nós. Open Subtitles اذا لم يكن فإنه المؤبد او أسوأ لنا جميعاً
    Se não estiver comigo em 3 minutos, mobiliza os reforços e diz à Policia de Nova lorque para se manter afastada! Open Subtitles اذا لم يكن معي بعذ ثلاث دقائق أستدعوا الأحتياطي و أخبروا شرطة نيويورك أن تذهب للجحيم بعيداً عن طريقي
    Ele ainda estaria aqui Se não fosse por minha causa. Open Subtitles عنيدا لا يزال هنا اذا لم يكن بالنسبة لي.
    Se não fosse eu, nada disto teria acontecido. Open Subtitles بطريقة ما ، اذا لم يكن لي هذه الفوضى كلها على الأرجح لم يكن لتحدث
    Será que seria tão bem-parecido, Se não fosse tão rico? Open Subtitles أتسائل ان كان سيظل بنفس الوسامة اذا لم يكن غنيا
    Se não fosse a dama de honor, estarias a casar com ele! Open Subtitles اذا لم يكن لوصيفه الشرف، هل سيكون الزواج منه.
    Se ele não estiver aqui em 60 segundos acabou-se o filme. Open Subtitles اذا لم يكن هنا في 60 ثانية هذا الفلم إنتهى
    Se ele não está aqui, teremos de marcar outra data. Open Subtitles اذا لم يكن هنا، فعلينا إعادة تحديد موعد آخر
    E Se ele não está a usar membros como troféus? Open Subtitles ماذا اذا لم يكن يستخدم أجزاء الجسم كتذكار ؟
    Se não foi o ar, o que terá sido? Open Subtitles ‫اذا لم يكن محمولا فى الجو, فماذا يكون ؟
    Está bem, Sra. Whelan, Se não foi você nem o Sr. Muñoz nem o Sra. Perkins, então quem enviou o vídeo da Sra. Locke? Open Subtitles حسنا، السيدة ويلان، اذا لم يكن لك أو السيد مونيوز أو السيدة بيركنز، الذين لم يتسرب الفيديو من السيدة لوك؟
    se não for humano, não sairá da ilha. Open Subtitles اذا لم يكن بشرياً, لا أريده أن يغادر هذه الجزيرة.
    Ela está a virar a página. se não for este, há-de ser outro qualquer. Open Subtitles انه تمضى فى حياتها اذا لم يكن هو سيكون أى شخص أخر
    Olha, Se não é um maldito fato... não estou interessado em saber. Open Subtitles ‫اسمع, اذا لم يكن أمرا وضحا ‫حينها أريد أن أعرف عنه
    Mas Se não estiver ninguém a ver podes poupa-lo, assim durará mais. Open Subtitles لكن اذا لم يكن أحد ينظر، استعمل اصبعك حتى تحافظ على منديلك.
    Se não fosses tu, o meu legado seria prisão perpétua sem condicional. Open Subtitles اذا لم يكن لك ارثي سيكون، الحياة بدون اطلاق سراح مشروط
    Talvez possa ficar com a tua Se não houver problema. Open Subtitles ربما يمكنني أستعير عصاتك اذا لم يكن لديك مانع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus