"اذنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • orelha
        
    • ouvido
        
    • orelhas
        
    • ouvidos
        
    O gajo que mo vendeu disse que é igual ao que o Van Gogh tomava quando cortou a orelha. Open Subtitles الرجل الذي باعه لي قال لي انه نفس النوع الذي استعمله فان كوخ عندما قطع اذنه لا
    E ao medir essa quantidade, pude determinar que ele forçou o brinco para dentro da orelha antes de ir à reunião. Open Subtitles وعن طريق قياس ذلك يمكنني أن أحدد أنه لبس القرط في اذنه أذنه مباشرة قبل التوجهه إلى لم الشمل
    Não sei. Só sei que cortou a orelha por causa da miúda que amava. Open Subtitles انا لا اعلم ما اعلمه انه قطع اذنه من اجل فتاة احبها
    Murray ""Superboy"" Babitch encontra-se sob custódia Após ser apreendido por Fred Heflin, agindo sozinho Voltar a ouvir do ouvido bom, o que é uma boa notícia. Open Subtitles وقد قام الشريف فريدي بتسليم بابيتش وحده وسوف يستعيد السمع في اذنه السليمه وهذا خبر جيد
    Por quê você enfiaria algo no cérebro de alguém, pelo ouvido? Open Subtitles لم ستطعن احدا بسكين عبر اذنه لتصل دماغه؟
    Ele não consegue ouvir nada... não com toda aquela cera nas orelhas. Open Subtitles لا تقلق حيال ذلك لا يستطيع سماع شيئ ليس وكل تلك القشرة في اذنه
    Uma mulher cria um filho até determinada altura e, depois, lá está o Texas, a sussurrar-lhe aos ouvidos, sorrindo e dizendo: " Anda comigo! Open Subtitles ترعى الام طفلها حتى يكبر فتأتي تكساس وتهمس في اذنه وتبتسم له فتقول له:
    Imagino se Dick cortaria uma orelha por mim. Open Subtitles اتسال اذا كان ديك بامكانه قطع اذنه من اجلى
    Não sei se fiquei mais feliz quando o George Bailey destruiu o negócio, a Donna Reed chorou ou quando o farmacêutico fez a orelha sangrar. Open Subtitles انا لااعرف متى كنت اسعد حينما دمر جورج بيلى اعمال العائله او حينما بكت دونا ريد او حينما جعل الصيدلى اذنه تنذف
    Pensei que tinha cortado a orelha porque não prestava. Open Subtitles لقد اعتقدت انه قطع اذنه لأنه ظن انه فاشل
    desde o pequeno-almoço dessa manhã... até ter acordado numa cela, com um galo atrás da orelha. Open Subtitles حتى وقت اسيقاظه فى السجن مع كدمه خلف اذنه
    Assim que este pequenote se conseguiu enfiar na sua orelha, alimentou-se do seu sangue para produzir ovos. Open Subtitles حالما تمكن هذا الصغير من التسلق الى اذنه,تغذى على دمه ليصنع البيض
    Não é simplesmente dar-lhe coisas, ou tirar uma moeda da sua orelha. Open Subtitles أعني . انا لا اتحدث عن شراء الأشياء له أو سحب عملة معدنية من اذنه
    Ainda tem uma cicatriz mesmo ao lado da orelha. Open Subtitles و قال انه مازال لديه ندبة قريبة جدا من اذنه
    Parem antes que alguém perca uma orelha. Open Subtitles . دعونا نوقف الخصام قبل أن يفقد احدهم اذنه
    Tem um traumatismo acústico agudo no ouvido direito e retirei estilhaços da perna. Open Subtitles لقد اصيب بصدمة صوتية حادة في اذنه اليمنى و سحبت شظايا من رجله
    Tirando o picador de gelo a sair do ouvido. Aqui está o relatório. Obrigada. Open Subtitles بإستثناء الأداة المخترقة رقبته ومتدلية من اذنه شكرا
    O clamor e o brilho daqueles que estão atormentados tem de ser o som mais agradável ao seu ouvido. Open Subtitles صخب و ضجيج المتعذبين لا بد أنه أعذب الأصوات على اذنه
    Apurou as orelhas e ouviu o trote de um pónei. Open Subtitles و وخز اذنه وبدأ يستمع الى صوت ذلك الوخز
    Seriam necessárias chamas muito fortes para o queimarem atrás das orelhas. Open Subtitles الامر سيحتاج لحريق جدى لتصل النيران لخلف اذنه
    Ao que parece, um maluco drogou-o no parque e provocou-lhe uma infeção das feias nos ouvidos. Open Subtitles يبدو بأن مجنون سحبه الى الحديقة، و نقل له عدوة سيئة في اذنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus