"ارتدى" - Traduction Arabe en Portugais

    • usava
        
    • usar
        
    • usou
        
    • Veste
        
    • vestir
        
    • usa
        
    • uso
        
    • usado
        
    • vestido
        
    • vestiu
        
    • usasse
        
    • usavam
        
    • Vista-se
        
    • Vista
        
    • vestisse
        
    Eu usava estas luvas quando costumava montar, durante as férias escolares. Open Subtitles كنت ارتدى هذه القفازات عندما اقود اثناء عطلاتى من المدرسة
    Eu sou o primogénito, daquele que foi o último a usar a coroa imperial de Roma. Open Subtitles أنا الابن البكر وآخر من ارتدى التاج الإمبراطوري لروما
    É o mesmo horrível "after-shave" que usou em tribunal há três anos. Open Subtitles هذا هو نفس السفاح من بعد الحلاقة كنت ارتدى في المحكمة منذ 3 سنوات
    Estão a salvo. Veste este uniforme antes que o Homem-Lagarto chegue para te enterrar. Open Subtitles لا تقلق بشانهمانهم فى امان ارتدى هذا الزى قبل ان باتى الرجال السحلية
    Não dês um pio, ok ? Vou-te vestir. Vamos embora. Open Subtitles لا تصنع ضجيجا ارتدى ملابسك , يجب أن نرحل
    Ainda bem que usava um colete à prova de bala. Open Subtitles من حسن الحظّ أنّه ارتدى واقيًا صدريًّا ضد الرصاص
    O senhor investiga muito, para alguém que me perguntou se eu usava óculos ou se tinha estado a beber. Open Subtitles لقد قمت بالكثير من التفتيش من رجل سألنى ان كنت ارتدى النظارات, أو كنت سكرانة
    "usava aquela roupa estúpida e o cabelo comprido. " Open Subtitles "أنا ارتدى تلك الملابس وأن الشعر الطويل غبي."
    Tive de usar um chapéu laranja na Howard Johnson's. Open Subtitles الصيف عملت في هوارد جونسون، أنا ارتدى قبعة برتقالية.
    - Tens problemas na bexiga? - Estou a usar a saia mais apertada de sempre. Open Subtitles هل أخطأت فى وضع مثانتك اليوم انا ارتدى تلك التنوره منذ وقت طويل
    A não ser lésbicas, que me tomam por uma delas, se usar os óculos velhos. Open Subtitles باستثناء الشواذ الذين يعتقدون اننى واحد منهم عندما ارتدى النظارة
    A última pessoa que usou esses auscultadores tinha piolhos. Open Subtitles أن الرجل الأخير عرض ارتدى كانت تلك سماعة قمل الرأس.
    Nem precisaríamos das impressões digitais. Poderíamos dizer que ele usou luvas. Open Subtitles صحيح , نحن لم نأخذ حتى بصماته لأنه على الأرجح ارتدى قفازات
    Masi, porque tenho sempre que vestir as roupas velhas de Tara quando ela nunca Veste as minhas? Open Subtitles ماثى, لماذا على دائماً ان ارتدى ملابس تارا القديمة ؟ فى حين أنها لم تردتى ملابسى قط؟
    Então Veste as calcinhas e vai embora como fazes sempre. Open Subtitles حسناً، ارتدى سروالكِ و إنسلى كما تفعلين كالمعتاد.
    O desejo de reanimar a mãe era tão persistente que chegou a vestir fatos femininos feitos de pele humana. Open Subtitles رغبته كانت ملحة للغاية ليعيد احياء أمه الميتة بحيث أنه ارتدى ملابس نسائية مصنوعة من الجلد البشري
    Ele usa corpos de pessoas como outros usam um traje. Open Subtitles ارتدى أجسام الناس الآخرين إنه يلبس حُلة مثل الناس
    - Não, não uso óculos. Tenho uma visão perfeita. Open Subtitles لا ,انا لا ارتدى النظارات, ان نظرى سليم جدا
    Ele deve ter usado luvas de látex para o trabalho. Open Subtitles حسنا، القاتل ربما ارتدى القفازات المطاطية للقيام بهذه المهمة
    O próximo casal está vestido para uma noite mágica. Open Subtitles الثنائي التالي قد ارتدى ملابس لأجل الليالي الساحرة
    Ele se ergueu, vestiu a roupa E a porta do quarto abriu Open Subtitles بعدها نهض من فراشه ، ارتدى ملابسه ، وفتح باب الغرفــة
    Se usasse roupa dessa, batia-me a mim próprio. Open Subtitles اذا ما رأيت نفسى ارتدى ملابس كهذة، سأركل مؤخرتى.
    Nas ruas que percorremos todos os dias os nossos pais e os nossos avós usavam estrelas amarelas. Open Subtitles على الطرقات حيث نمشي كلّ يوم ارتدى آباؤنا وأجدادنا نجوما صفراء
    Não sei porquê. Vista-se depressa. Open Subtitles يقول بأنه أمر طارئ.أنا لا أعرف ارتدى ملابسك بسرعة
    Vista isto, ponha o meu chapéu. Isso mesmo. Open Subtitles ارتدى هذا ، واعتمر قبعتي الصغيرة إنهملك.
    Quando conseguiste que ele vestisse as calças. Open Subtitles -عندما ارتدى بنطاله -أجل، ساعدَ ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus