O ritmo cardíaco subiu para os 164 batimentos por minuto. | Open Subtitles | 34 نبض القلب ارتفع إلى 164 نبضة في الدقيقة |
O carvão subiu de novo Mais 100 por tonelada | Open Subtitles | ارتفع الفحم من جديد و100 أخرى للطن الواحد |
Calma, amigo, a tua adrenalina e cortisol estão a subir. | Open Subtitles | ..على مهلك يا صاح ارتفع مستوى الادرينالين و الكورتيزول |
como uma gaivota a sobrevoar uma falésia. Quando o ar Sobe, passa por cima da falésia, portanto, quando atravessarem o ar, ele envolve-vos e passa para cima. | TED | وكلما ارتفع الهواء ، سترتفع أكثر ، وهكذا وعندما تسير عبر الهواء ، ينساب الهواء حولك ، وبعضه يصعد إلى الأعلى من فوقك. |
Que o Senhor Deus esteja com ele, e lhe permita que Suba [a Jerusalém].'" "Suba" -- aaleh. | TED | الرب الإله سيكون معه، وسيرفعه." "ارتفع" -- آليه. |
Ouvi dizer que o preço dos ovos subiu, mas não acha isso um exagero? | Open Subtitles | لقد سمعت أن ثمن البيض قد ارتفع مؤخراً ولكن أليس هذا سعر عالى جداً ؟ |
Disse-lhe que a tensão dele subiu após um incidente no hotel. | Open Subtitles | أخبرتها بأن ضغط دم الرئيس قد ارتفع جداً بعد حادثة صغيرة في الفندق |
O pano já subiu. Pobre criança. | Open Subtitles | لقد ارتفع الستار فعلاً يا للطفلة المسكينة |
E como Icarus, o foguete subiu demasiado... e perdeu controlo do mecanismo servo guiado deixando-nos... seis horas de vida. | Open Subtitles | الصاروخ ارتفع شاهقاً ، وفقد سيطرته على دوائره الكهربائية تارك لنا 6 ساعات من الحياة |
Quentin, esse foguete subiu uns 30 metros. | Open Subtitles | كوينتن أنت تعرف أن الصاروخ قد ارتفع 100 قدم على الأقل |
Cada vez é mais caro perfurá-los. Pensamos: "Esteve alto, esteve baixo, "esteve alto, vai continuar a subir e a descer". | TED | تعتقدوا ، إنه ارتفع ، إنه إنخفض , إنه إرتفع ، سوف يستمر في الإرتفاع و الإنخفاض . |
Como está parcialmente a flutuar, se o nível do mar subir um pouco, o gelo levanta o leito, pode partir-se e flutuar para norte. | TED | لأنه عائم جزئياً، يمكنك التخيل، مستوى البحر ارتفع قليلا، الجليد سيرتفع من القاع، وبعد ذلك يمكن أن تقطع وتطفو شمالاً. |
5cm pra cima, acertava sua cabeça. | Open Subtitles | لو كان ارتفع بوصتان لكان اصاب رأسك |
Suba. Bata palmas. Assim. | Open Subtitles | ارتفع , اصفع يديك يمكنك أن تفعل هذا |
O termómetro Sobe, assim como o temperamento. | Open Subtitles | وكلما ارتفع الزئبق كلما زاد اضطراب الأمزجة |
A percentagem de rendimento após impostos dos ricos aumentou 3% enquanto que o rendimento após impostos dos pobres diminuiu 0,2%. | Open Subtitles | وفي السنوات الثلاث الماضية ارتفع الدخل الصافي الأغنياء 3 بالمائة بينما تناقص الدخل الصافي للفقراء بنسية اثنان بالمائة.ٍ |
Segundo a lenda, o veneno da rosa do inverno matou Alexandre, o Grande. | Open Subtitles | وفقا للأسطورة، السم من فصل الشتاء ارتفع الكسندر قتل العظمى. |
E se o impulso magnético aumentar antes dos abalos... | Open Subtitles | . وإذ ارتفع مستوى النبض المغناطيسي قبل الزلازل |
Comeste três chamuças ontem é por isso que a tua pressão arterial está alta. | Open Subtitles | لقد تناولتِ 3 سامبوسات البارحة لهذا السّبب ارتفع ضغط دمكِ |
As estatísticas de probabilidade de sobrevivência subiram para os 53%. | Open Subtitles | احتمال النجاة الإحصائى ارتفع للتو حتى... |
Quanto mais alto for o número de Reynolds, mais provável é que ocorra turbulência | TED | كلما ارتفع رقم رينولد، كلّما زاد احتمال حدوث الاضطراب. |
À 01:03, estarão acima dos 18. | Open Subtitles | عند الساعة الواحدة و النصف ارتفع سعر السهم لـ 18 دولاراً |
Assim que tivermos subido aos 15 mil metros, este avião fará algo que nenhum outro voo faria. | Open Subtitles | لقد ارتفع مرة واحدة إلى 15،000 متر، هذه الطائرة لا تقوم عادة بالرحلات العادية. |
Um proprietário de um "site" holandês disse que os índices diários de audiências aumentaram de 300 000 para 750 000 sempre que aparecia uma decapitação no Iraque. | TED | وأحد المواقع الألمانية صرّح أن عدد الزيارات اليومية له ارتفع من 300 ألف إلى 750 ألف كلما قام بعرض عملية قطع للرؤوس في العراق. |
Voa alto! | Open Subtitles | ارتفع عالياً |