"اردتم" - Traduction Arabe en Portugais

    • quiserem
        
    • quiser
        
    • precisarem
        
    • queiram
        
    Podem pensar o que quiserem... ma eu tenho um superpoder e só preciso de decobrir qual ele é. Open Subtitles لا أظن هذا يمكنكم التفكير بما اردتم لكنى املك قدره خاصه .. فقط احتاج ان اكتشافها
    Estou aqui para vos servir, por isso, se quiserem que remova algo, digam-me para o remover e eu removo-o. Open Subtitles انتم ربوب العمل وأنا هنا لخدمتكم لذا ان اردتم ازالة اي شيء فقط أخبروني أن أزيله وسأفعل
    Se vocês quiserem um exemplo de perseverança, de resistência e de força numa linda, pequena embalagem, é ela. TED وان اردتم مثالاً عن المثابرة وقوة العزيمة جميع تلك يحيطها جمال آخاذ فوالدتي كذلك
    Se quiser apresentar queixa, é melhor dirigir-se à esquadra, está bem? Open Subtitles إن اردتم تقديم بلاغ, فعليكم الذهاب لمركز الشرطة, أوكي؟
    Se precisarem de mim para ajudar na compra das balas, peçam. Open Subtitles و إذا اردتم مساعدتي بالرصاص , أطلبوا و سألبي طلبكم
    Na geladeira tem leite e ovos, caso queiram um desjejum. Open Subtitles ان اردتم ان تفطروا فثمة الحليب والبيض في الثلاجة
    Se as pessoas me quiserem dar algo no final desta conferência, vocês podiam comprar-me um Chagall. TED ان اردتم ان تهدوني هدية ما .. في نهاية المؤتمر اريد شيئاً لشيغال
    E se quiserem ficar no meu hotel, devem fazer o registo imediatamente. Open Subtitles ولو اردتم البقاء فى فندقى, يجب عليكم التسجيل فورا
    Se quiserem aIistar-se neles, façam favor. Open Subtitles و اذا اردتم ان تلتحقوا باي منهم فلتكونوا ضيوفي
    Podem comer connosco se quiserem. Open Subtitles بامكانكم جميعاً القدوم للاكل معنا ، اذا اردتم ذلك
    Se quiserem falar comigo, não conseguirão. Aqui têm o meu itinerário. Open Subtitles إذا اردتم الاتصال بي لا يمكنكم ذلك لذا هذا هو مخطط رحلتي
    Se hoje quiserem ver os leões, terão de ir à América. Open Subtitles ان اردتم رؤية الاسدين اليوم فعليكم الذهاب الى امريكا
    Mudem se quiserem. Open Subtitles عودوا الى اشكالكم ان اردتم لا اتعامل كثيرا مع اختي
    Venham à loja sempre que quiserem. Open Subtitles بأمكانكم ان تأتوا إلى المتجر في اي وقت اردتم
    Se quiserem, podem cantar, podem marchar, yeah! Open Subtitles أذا اردتم ,يمكنكم ان تغنوها يمكنكم ان تسيروا,نعم
    - Se quiserem falar do que sentem... Open Subtitles ولذلك .. اذا اردتم ان تتكلموا عما تشعرو بة ماهى الجدوى من ذلك ؟
    Mas sabem, isto é, se quiserem acrescentar mais alguma coisa a isso, sintam-se à vontade para ligar ao meu pai, que por acaso é advogado. Open Subtitles ولكنك تعلم انا اقصد اذا اردتم اضافة المزيد من ذلك فقط اتصلوا بأبي المحامي
    Posso apresentá-los aos agentes se quiserem. Sabem? Open Subtitles ربما يمكنني ان اعرفكم على الوكيل اذا اردتم ذلك ؟
    Em casa. Posso confirmar se quiser, certo? Mas, estudei este tipo, Open Subtitles المنزل , انظر , سوف احضر اثباتاً لو اردتم , حسناً ؟
    Quando à concessão de pequenos empréstimos neste momento difícil ... migalhas de crédito e de liquidez, ou como quiser chamar ... e que eles entendem que a América é que está em vista. Open Subtitles وشيئ آخر أريد اقتراحه في هذا الوقت العصيب مشكلة الديون او أزمة السيولة ..... او مهما اردتم تسمية هذا
    Veja, se vocês precisarem de alguma ajuda... Open Subtitles اسمعي ان اردتم السباحة تعالوا الى مسبحنا
    Velhos hábitos custam a mudar e caso vocês se queiram ainda encontrar para as vossas conversas da manhã este portátil tem uma ligação para mim. Open Subtitles العادات القديمة تموت بصعوبة و اذا اردتم ان نلتقي كما اعتدم من اجل ثرثرة الصباح اذا هذه الطاولة ستظل محجوزة بإسمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus