Não achas que como senhorios, nós temos o direito a ver as traseiras do seu apartamento se quisermos? | Open Subtitles | لا تعتقد اننا كأصحاب ارض لدينا بعض الحقّ القانوني في ان نرى خلفية شقّتها ان اردنا |
Mas temos que agir rápido se quisermos também o Seeker. | Open Subtitles | ولكن يجب علينا التحرك بسرعة اذا اردنا الباحث أيضا. |
Portanto, precisamos de conceber muito melhor coisas como estas se quisermos começar a abordar graves problemas do ambiente. | TED | لذا يجب ان نصمم اشياء مثل هذا بشكل افضل جدا اذا اردنا ان نواجه مشاكل بيئة خطيرة |
Se apenas quiséssemos intimidar os distritos, porque não reunir os 24 e executá-los todos de uma vez. | Open Subtitles | لاننا ان اردنا فقط ارهاب المقاطعات لماذا لا نأخذ ال24 متنافس ونعدمهم جميعا على الملاء |
Anos depois, quisemos enviar uma sonda muito maior: a Curiosity. | TED | بعد عدة سنوات، اردنا ان نرسل عربة اكبر: كيوريوسيتي. |
É exactamente isso que queríamos. Qual é o problema deles? | Open Subtitles | هذا ما اردنا فعله بالضبط ما هي مشكلتهم بالضبط؟ |
Precisávamos de um número de contacto e os que tínhamos na lista... estavam fora de serviço. | Open Subtitles | اردنا جهة اتصال و جميع الارقام المسجلة سابقا لا تعمل |
Se quisermos que os tiras nos levem a sério, temos de matar um refém. | Open Subtitles | إذا اردنا ان نتفاوض بشكل جدي يجب ان نقتل احد الرهان .. |
Se quisermos fazê-lo duas vezes por semana daqui a 20 anos, deveríamos fazê-lo três vezes por semana agora. | Open Subtitles | إذا اردنا القيام بهذا مرتين في الاسبوع بعد عشرين سنة من الآن علينا القيام بهذا ثلاث مرات بالأسبوع الآن ماذا؟ |
A cura foi criada para todos nós. Se quisermos liberdade, teremos de lutar por ela. | Open Subtitles | ان هذا العلاج هو موجه لنا جميعا اذا اردنا الحرية, فيجب ان نقاتل من اجلها |
Mas não importa, porque é só uma viagem e podemos mudá-la sempre quisermos. | Open Subtitles | .لَكن لا يَهْم لأنها، فقط مجرد جولة .ونحن يُمْكِنُ أَنْ نُغيّرها متى ما اردنا |
Bem... não. Não, não, mas provavelmente podemos se quisermos. | Open Subtitles | حسناً, لا, ولكن من المحتمل ان نستطيع لو اردنا ذلك. |
É melhor apressar-nos se quisermos chegar pela manhã. | Open Subtitles | يجب ان نسرع اذا اردنا الوصل قبل طلوع الشمس |
Com rapidez precisamos agir se capturá-lo quisermos. | Open Subtitles | بسرعة علينا التحرك لو اردنا اعادة القبض عليه |
- Quando eram contratados por nós, podíamos mudar o nome deles, se assim quiséssemos. | Open Subtitles | عندما كانوا مرتبطين معنا بعقود محترمة كنا نستطيع ان نغير اسماؤهم ايضا اذا اردنا |
Mesmo que quiséssemos, eles nunca permitiriam. Mas não há nada no livro de regras que diz que vocês não podem. | Open Subtitles | وحتى لو اردنا, فانهم لن يسمحوا بذلك لا يوجد شيء في القوانين يمنع ذلك |
E quase teríamos conseguido, se quiséssemos mas, apenas, por tua causa. | Open Subtitles | ونحن يمكننا ذلك فقط اذا اردنا لكن فقط بسببك |
É tudo o que sempre quisemos saber sobre os russos e temíamos perguntar. | Open Subtitles | هذا كل ما اردنا معرفته عن الروس وكنا نخشى ان نسال عنه |
quisemos fazer-te uma surpresa, e primeiro gravámo-la. | Open Subtitles | اردنا مفاجئتك يا كيرتس و لهذا سجلناها اولا |
queríamos vos convidar, a Suzie e a ti, à nossa mesa... | Open Subtitles | و اردنا ان ندعوك انت و سوزي لتكونا ضيوفنا .. |
Obrigado por nos receber novamente, Padre. queríamos falar sobre uma coisa. | Open Subtitles | شكراً لمقابلتك لنا، أبانا اردنا أن نتضح من شيئ واحد |
Precisávamos de seguir em frente e decidimos acabar amigavelmente. | Open Subtitles | انتِ تعلمين، نحنُ فقط اردنا الانتقال و قررنا ان نجعله فاصل نظيف |
Se queremos realmente fazer diferença temos de fazer alguma coisa. | TED | إن اردنا أن نحدث تغييرا فيجب علينا فعل شيء |
Nós só roubamos os carros. Quero dizer, nós queriamos parar, mas ele obrigou-nos. | Open Subtitles | كل ما فعلناه هو سرقةالسيارات اعني اردنا التوقف ولكنه اجبرنا على الاستمرار في السرقة |