quero que saibas uma coisa, Scott. Este país está a andar. | Open Subtitles | اريدك ان تعرف شيئا , سكوت هذه البلد الصغيره تتقدم |
Escuta, Seth: quero que saibas que não quero ficar com o Fogell. | Open Subtitles | أسمع سيث اريدك ان تعرف لا اريد ان اعيش مع فوغل |
Mas quero que saibas, que esta noite é muito importante. | Open Subtitles | لكنني حقاً اريدك ان تعرف ان الليلة مهمة جداً |
Eu só Quero que saiba que roubo banco porque um homem surdo me roubou o lugar na companhia telefônica. | Open Subtitles | .. اريدك ان تعرف اني اسرق البنوك لأن رجل اصم اخذ عملي في شركة الهاتف |
Quero que saiba que eu o admiro e sempre hei-de admirá-lo. | Open Subtitles | اريدك ان تعرف اني معجب بك انا معجب بك و سأظل كذلك |
Obrigado por trazer-nos aqui. quero que saibas que agradeço-te este trabalho. | Open Subtitles | لقد ساعدتنا هنا اريدك ان تعرف اننى اقدر كل هذا |
Se me conseguires ouvir só quero que saibas que estamos a fazer tudo o que é possível. | Open Subtitles | لو .. لو تقدرعلى سماعى أنا اريدك ان تعرف أن لا أحد سوف يتخلى عنك |
Bem, Wilmer, lamento perder-te, mas quero que saibas.... não poderia gostar mais de ti se fosses meu filho. | Open Subtitles | ويلمر, يؤسفنى ان اخسرك, ولكنى اريدك ان تعرف, اننى لم اكن سأحبك اكثر حتى ولو كنت ابنى الحقيقى, |
Antes de morrer, quero que saibas que a tua amada senhora ofereceu-se-me, em troca da tua morte. | Open Subtitles | قبل ان اموت ، اريدك ان تعرف ان المرأة التى تحبها منحت نفسها لى اذا قتلتك |
Acho que, se te serve de consolo, Michael, quero que saibas que sempre te amei, Michael. | Open Subtitles | اعتقدت أنه أذا كان هناك إى تعزية اريدك ان تعرف يامايكل ذلك أحبتك دائما،مايكل |
Porque... se estavas... só quero que saibas... que gostei. | Open Subtitles | بسبب لو كنت. انا فقط اريدك ان تعرف |
Só quero que saibas que eu não tenho SIDA. | Open Subtitles | اريدك ان تعرف ان ليس عندي ايدز بالتاكيد |
Mas, antes que me dês uma resposta, quero que saibas que tem uma razão. | Open Subtitles | لكن قبل ان تعطيني اجابتك اريدك ان تعرف فقط ان سؤالي هذا له مغزى .. |
"Meu caro Miles, quero que saibas que gostei da carta que me escreveste. | Open Subtitles | عزيزى اميال اريدك ان تعرف انى اقدر الخطاب الذى كتبته لى |
Só quero que saibas exactamente com quem estás a lidar. | Open Subtitles | انت اسمع, اريدك ان تعرف مع من انت تتعامل بالضبط |
Olha, eu sei que é estranho, mas quero que saibas que estou muito agradecida. | Open Subtitles | اسمع اعرف انه عمل اخرق ولكن اريدك ان تعرف انا حقا ممتنة لك |
Tu e eu tivemos as nossas diferenças, e quero que saibas uma coisa. | Open Subtitles | جون: أنا وانت كنا على خلافاً وانا اريدك ان تعرف شىء ما |
Quero que saiba que não matámos o seu filho. Foi uma encenação. | Open Subtitles | اريدك ان تعرف اننا لم نقتل ابنك ، لقد نظمناه |
Quero que saiba que eu ainda penso que é um óptimo médico, e ultimamente tenho falado muito com o meu rabi sobre ser circuncidado, finalmente. | Open Subtitles | انا اريدك ان تعرف انني اظن انك طبيب ماهر. وانا كنت اتكلم مع الحاخام مؤخراعن تطهيري. |
Senhor, Quero que saiba que eu sei o que aconteceu. | Open Subtitles | سيدي انا فقط اريدك ان تعرف انني علي علم بظروفك |
Na verdade, nem imagino como se sente, mas Quero que saiba que vou fazer tudo o que puder pela sua mulher. | Open Subtitles | في الواقع . لاعرف كيف تشعر .. لكن اريدك ان تعرف اني سأبذل |