"اريدك ان تعرفي" - Traduction Arabe en Portugais

    • quero que saibas
        
    • Quero que saiba
        
    Mãe, quero que saibas que não estou chateado por teres desaparecido. Open Subtitles امي اريدك ان تعرفي انني لست غاضبا منك لانك اختفيت
    quero que saibas que podes sempre contar comigo. - Obrigada, Arnold. Open Subtitles عزيزتى، اريدك ان تعرفي انك تستطيعين دوما الاعتماد عليّ
    quero que saibas que vou aos anos dela. Open Subtitles اريدك ان تعرفي هذا انا قادم الى المنزل من أجل عيد ميلادها
    Ouve, só quero que saibas como me sinto honrado por aprender com uma tão... Open Subtitles اسمعي, اريدك ان تعرفي كم انه لمن الشرف ان ادرس على يد
    Quero que saiba que entendemos o quão importante isso é. Open Subtitles اريدك ان تعرفي ان كلانا يفهم اهمية هذا الامر
    quero que saibas que não precisas de te preocupar com nada. Open Subtitles اريدك ان تعرفي انه لاداعي لتقلقي حيال اي شيئ
    quero que saibas que passo todos os dias da vida orgulhoso por ser teu filho. Open Subtitles و اريدك ان تعرفي انني امضي كل يوم من حياتي فخورا بكوني ابنك
    quero que saibas que eu não... vou a lado nenhum. Open Subtitles انا فقط اريدك ان تعرفي .. انني لن اذهب الى اي مكان
    E quero que saibas que gosto muito de ti. Open Subtitles .صديقاتك سيبقين هنا اريدك ان تعرفي بأنني معجب بك جداً
    quero que saibas que te acho especial, fantástica, bonita... Open Subtitles انا فقط اريدك ان تعرفي انني اعتقد انك مميزة اعتقد أنت عظيمة. أعتقد أنت جميلة.
    E eu quero que saibas que... não estaria a fazer sexo hoje, se não fosse por ti, Amber. Open Subtitles ثم اريدك ان تعرفي لن احظى بالجماع الليلة اذا لم يكن مناسب لك
    Sim, mas tudo isto para dizer, só quero que saibas... que sei o que quiseste dizer naquela noite. Open Subtitles اجل , انا فقط اريدك ان تعرفي انا اعرف ما الذي كنتي تقصدينه تلك الليلة
    Mas quero que saibas, quer acredites em mim ou não, que lamento imenso. Open Subtitles ولكن اريدك ان تعرفي هذا سواء صدقتني او لا انا جدا آسفه
    Mas quero que saibas que te liberto da tua promessa. Open Subtitles لكن اريدك ان تعرفي اني أحلك من وعدك
    quero que saibas o meu nome verdadeiro. É Chihiro. Open Subtitles اريدك ان تعرفي اسمي الحقيقي انه تشيهيرو
    Muito bom.Certo.ouve-me. Mas eu quero que saibas que és tu, Jenny. Open Subtitles اوكي يا رجل - لكني اريدك ان تعرفي جيني, انه انت,-
    Olha. Só quero que saibas que percebo. Open Subtitles اريدك ان تعرفي انني فهمت اخيراً
    Eu quero que saibas que ela pediu-me que a lê-se. Open Subtitles -أجل اريدك ان تعرفي أنها أرادتني أن أقراها
    quero que saibas como te estou grato por tudo o que fizeste. Open Subtitles اريدك ان تعرفي كم انا اقدر كل ما قمت به
    Mas Quero que saiba... que farei o que for preciso para mantê-la segura. Open Subtitles لكني اريدك ان تعرفي سأفعل أي شيء لأحميكِ
    Quero que saiba que apoio e continuarei a apoiar a sua campanha incondicionalmente. Open Subtitles اريدك ان تعرفي اني سوف ادعم حملتك بكل سخاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus