Sustenta o ecossistema marinho, que constitui a base da nossa alimentação. | Open Subtitles | وتدعم النظام البيئي البحري بالكامل الذي هو اساس نظامنا الغذائي |
O eu autobiográfico é construído com base em recordações passadas e em recordações dos planos que fizemos; é o passado vivido e o futuro antecipado. | TED | تتكون الذهن المبرمج على اساس ذكريات الماضي وذكريات الخطط التي صنعناها هي الماضي الذي عشناه و المستقبل المتوقع. |
Ligamo-nos uns aos outros com base naquilo que podemos — gosto musical, etnia, sexo, o bairro onde crescemos. | TED | نحن نرتبط معا على اساس أي شي نستطيع عمله الاعمال الموسيقية، العرق، الجنس، الحي الذي تربينا فيه |
Não tem fundamento. Estivemos a analisar as opções. | Open Subtitles | لانعرف ولايوجد اساس لهذا سنرى مايمكن عمله |
"É totalmente impossível para mim, construir a minha vida com fundamento no caos, sofrimento e morte. | Open Subtitles | أنه من الاستحالة بناء حياتي على اساس مشوش , من المعاناة والموت |
Preferias viver numa casa com fendas na fundação ou à frente de um parque de estacionamento iluminado toda a noite? | Open Subtitles | هل تعيش مثلاً في منزل مع اساس محطم او بجانب موقت السيارات حيث الأضواء لا تنطفي ابداً ؟ |
Fala com o McCullough. Usei a Eloise baseado na avaliação que ele fez da experiência dela. | Open Subtitles | فلتسأل مكولوغ.استخدمت كورتز على اساس التقييم الخاص بقدراتها. |
Foi uma alegação infundada e defendemo-la. | Open Subtitles | و قد كان الادعاء لا اساس له و قد دافعنا عن ذلك |
Eu afirmo pura e simplesmente que podemos fazê-lo com base num quadro de realismo construtivo para um objetivo comum. | TED | حجتي هي كالتالي: يمكننا فعل ذلك على اساس إطار عمل من الواقعية البّنّائة، لهدف مشترك. |
Quando pensamos em comida, a base da alimentação em ambos os casos é uma agricultura potencialmente problemática. | TED | وعندما تفكر بموضوع الطعام فان اساس مشكلة الطعام في كلا المشكلتين هو المشاكل الزراعية |
Às vezes na nossa preocupação com os assuntos mundanos, tendemos a esquecer-nos dos prazeres simples que constituem a base da verdadeira felicidade. | Open Subtitles | أحيانا أثناء إنشغالنا بأمور الدنيا ننسى المتع البسيطة التى هى اساس السعادة الحقيقية |
Uma observação minuciosa dos humanos é a base da arte de transformação. | Open Subtitles | توخي الحذر من مراقبة البشر هو اساس مهارة التحول |
Suspeita-se da existência de um cúmplice, com base numa prova, a chamada "carta da morte" usada no Vietname para assinalar as matanças, e na possível ligação de Burkholder a um grupo paramilitar chamado Mão Direita, | Open Subtitles | أي تؤكد أن السائق لم يطلق النار. هناك مشتبه بالتواطؤ, على اساس قطعة الدليل الوحيدة التي وجدت بمسرح الجريمة, |
Edison tinha como base de todo o seu negócio o sistema de corrente contínua, e qualquer conversa acerca da corrente alternada irritava-o | Open Subtitles | كان أديسون قد بني اعماله علي اساس التيار المستمر واي ذكر للتيار المتردد كان يستفزه |
Com base em quê? | Open Subtitles | على اساس الحقائق ان أل مارلو مثل العميان |
Fez, na base de uma boa relação estão duas palavras: | Open Subtitles | :فيز,ان اساس كل علاقة جيدة هو ثلاث كلمات |
As queixas não têm fundamento? | Open Subtitles | اذا , انت تقول ان هذه الاعاءات لا اساس لها من الصحه ؟ |
Meritíssimo, acha que é uma denuncia sem fundamento? | Open Subtitles | الان , حضرتك هل تبدو لكي انها دعوى لا اساس لها ؟ |
Das acusações sem fundamento contra o meu cliente. | Open Subtitles | بخصوص الدعاوى التى لا اساس لها الموجهة الى موكلى |
Estes 1500 soldados são a fundação de ChenGong. | Open Subtitles | هؤلاء الالف وخمسائه جندي هم اساس تشين ينج |
Tens este sistema fundamentalmente doentio, construído numa fundação de areia em vez de ser de rocha. | Open Subtitles | لديك هذا النظام مبني على اساس من الرمل عوضاً عن الحجر |
O código é baseado na língua deles, mas continua a ser um código. | Open Subtitles | بنيت شفرتنا على اساس لغتهم لكنها لا تزال شفره |
Por favor, diz-me que isto não é apenas uma suposição, que tens alguma coisa além de uma acusação infundada e que isto não é apenas o teu instinto a trabalhar sobrecarregado. | Open Subtitles | ارجوك قولي لي ان هذا ليس مجرد حدس و انه لديك شيء آخر غير بعض الادعاءات بدون اساس |