"استثمارا" - Traduction Arabe en Portugais

    • investimento
        
    Construir este sistema vai requerer um investimento considerável. TED بناء ذلك النظام سيتطلب أيضا استثمارا كبيرا.
    Em termos de desenvolvimento económico, foi um investimento ótimo. TED و من وجهة نظر التنمية الاقتصادية، كان ذلك استثمارا كبيرا.
    Há uma hora, quando te ofereci um copo de vi, não sabia que seria um investimento assim tão bom. Open Subtitles قبل ساعة عندما عرضت عليك كأس النبيذ ذلك لم أكن اعلم كم أنه سيكون استثمارا جيدا
    Eu percebo que são um investimento, então... eu dou-te 9,800 dólares... em dinheiro. Open Subtitles ادرك ان هذا يعني استثمارا بالنسبة لك لذا سأعطيك 9800دولار انه نقدا
    Se me permite, Dr. Burry, parece um investimento descabido. Open Subtitles لذا , معذرة يا دكتور بوري لكنه يبدو استثمارا غبيا
    Esperemos que o Ministro das Finanças francês reconheça um mau investimento quando o vê. Open Subtitles لنأمل أن وزير المالية الفرنسي يعرف استثمارا سيئا عندما يراه
    Supõe-se que seja um excelente investimento. E diz que vai casar com ela se correr tudo bem. Open Subtitles من المفترض أن يكون استثمارا رابحًا، ويقول أنه سيتزوج بها لو نجح الإستثمار
    Hoje, nesta palestra, quero apresentar uma ideia diferente, a razão por que o investimento na educação pré-escolar pode ser considerado um investimento público. TED في حديث اليوم، أريد أن أقدم فكرة مختلفة عن سبب يجعل من الاستثمار في التعليم المبكر للأطفال هي فكرة وجيهة باعتبارها استثمارا عاما.
    Na pior das hipóteses, é um grande investimento. Open Subtitles و في أسوأ الظروف سيكون استثمارا عظيما
    Trabalho no duro, não tenho vícios, e senti que, adivinhem, fiz mesmo um bom investimento. Open Subtitles وأنا أعمل بجد، بقيت على التوالي، وشعرت أن ... تخمين ما، أشعر حقا أنني قدمت استثمارا جيدا.
    E este tipo de mal-estar, por vezes até raiva, que existe nesta segunda geração, deve-se largamente à falha das políticas de integração, à falha do que deveria ter sido um investimento muito mais forte na criação de condições para as pessoas viverem em conjunto e se respeitarem. TED وهذا النوع من عدم الارتياح، في بعض الأحيان غضب، الموجود عند الجيل الثاني عادة ما يكون نتيجة فشل سياسات الدمج، إلى الفشل في ما كان ينبغي أن يكون استثمارا أقوى بكثير في تهيئة ظروف للأشخاص للعيش معا واحترام بعضهم البعض.
    Seja o que tenhas pago, não foi um bom investimento. Open Subtitles erence . أيا كان الذي دفعته ، كان استثمارا سيئا .
    Considere-o um investimento. Open Subtitles تنظر فيه استثمارا.
    Ele foi um bom investimento. Open Subtitles هذا يشكل استثمارا جيدا.
    David, como chefe desta editora, penso que não estou a exagerar ao pedir para ouvir algo de um artista no qual fizemos um belo investimento financeiro. Open Subtitles (دافيد) كرئيس لهذه الشركة، لا أظن بأنني غير واقعي هنا أنا أطلب سماع أغنية من مؤدٍ نمتلك معه استثمارا مالياً
    - Outro mau investimento. Open Subtitles - آخر استثمارا سيئا .
    - Faz disso um investimento. Open Subtitles - جعله استثمارا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus