Há muitas formas de munição que eles podem usar. | TED | وهناك العديد من أنواع الذخائر التي يمكنهم استخدامها. |
Disse que de 3000 cavalos... podíamos encontrar uns 500 que podemos usar. | Open Subtitles | قد نكون قادرين على اختيار فقط 500 حتى نتمكن من استخدامها |
A mesma garrafa que foi usada pouco depois para matar o Patrick? | Open Subtitles | نفس زجاجة التي تم استخدامها لقتل باتريك بعد ذلك بوقت قصير؟ |
As cauções não podem ser usadas para pagar a renda ou outras despesas, enquanto os inquilinos ocuparem as unidades. | Open Subtitles | الودائع الأمنية لا يجوز استخدامها لدفع الإيجار أو أي تكاليف أخرى بينما يعيش المستأجرين في الوحدات السكنية |
As pessoas confundem, na minha opinião, a ordem da invenção das ferramentas com a ordem em que devem usá-las para ensinar. | TED | ان الناس تخلط من وجهة نظري بين ترتيب اولويات اداوت الابداع وايها يجب استخدامها قبل الآخر للتدريس |
Eu tenho uma informação que você pode usar ou não. | Open Subtitles | لدي بعض المعلومات التي تستطيعين استخدامها او عدم استخدامها |
Podíamos subir e descer do nosso quarto sem usar as escadas. | Open Subtitles | ثم يمكننا استخدامها للصعود الى غرفتنا والنزول منها بدل السلالم |
E para usar a maioria deles é necessário saber. | Open Subtitles | أغلبها ، عليك أن تكون خبيراً في استخدامها |
Bem, uma das tuas armas foi usada para matá-la, então ou foste que a mataste ou vendeste-a ao assassino dela. | Open Subtitles | حسناً ، أحد أسلحتك تم استخدامها لقتلها لذلك إمّا أنّك أطلقتَ النار عليها أو أنّكَ بعتَ السلاح لقاتلها |
Uma das vossas armas foi usada para matar uma rapariga inocente com 22 anos, então exactamente a quantas armas de fogo perderam o rasto? | Open Subtitles | أحد أسلحتك تم استخدامها في قتل فتاة بريئة عمرها 22 عاماً ، لذلك بالضبط كم عدد الأسلحة التي لم تستطيعوا تتبع أثرها؟ |
dos achados no Vale do Indo. Isto sugere que a mesma escrita, a escrita do Indo, poderia ser usada para escrever línguas diferentes. | TED | هذا يشير إلى أن السيناريو نفسه، والنص الاندوسي، يمكن استخدامها لكتابة لغات مختلفة. |
Ele disse que gravou muitas e longas horas em várias entoações para serem usadas na voz. | TED | وقال انه سجل العديد من الساعات بمختلف الهيئات لكي يتم استخدامها في الصوت |
Sabemos que podemos criopreservá-las, podemos usá-las mais tarde. | TED | نحنُ نعلمُ أننا يمكننا حفظها بالتجميد، ويمكننا استخدامها لاحقاً. |
e vocês também os podem utilizar porque eu sei que todos vocês vão levar um Outro a almoçar. | TED | يمكنكم استخدامها أيضاً لانني أعلم انكم سوف تبادرون بأخذ الآخرين الى الغداء |
Portanto, isso pode ser usado para fazer coisas surpreendentes, como supertecidos para aplicações industriais e médicas. | TED | فيمكن استخدامها لصنع أشياء مدهشة، مثل الأقمشة الفائقة للتطبيقات الصناعية والطبية |
Quero analisar a metodologia que usam para caçar fugitivos. | Open Subtitles | أحاول تحليل منهجية يا رفاق استخدامها لمطاردة الهاربين. |
Capitão, entregue um rifle a toda mulher que saiba usá-lo. | Open Subtitles | نقيب، إعطاء بندقية إلى كل امرأة تعرف كيفية استخدامها |
A ideia era que se podia pegar em desperdícios de papel, comprimi-los e fazer briquetes que podiam ser usados como combustível. | TED | الفكرة تقول بأنه يمكنك أن تأخذ ورق مهملات حيث تقوم بضغطه, ومن ثم تصنع منه قوالب يمكنك استخدامها كوقود. |
Bem, acho que me dava jeito uma apreciação afectiva. | Open Subtitles | حسنا ، اعتقد انني يمكن استخدامها كتحية محببة |
Ainda não sei se podemos utilizá-la. Falta-me saber o nome dela. | Open Subtitles | لست متأكد ان كنا نستطيع استخدامها انا لم اعرف اسمها حتى الان |
Quando tinham baterias, tínhamos que carregá-las antes de usá-los. | TED | إن كانت تعمل بالبطريات، فعليك شحنها قبل استخدامها. |
Mas geralmente uso para ajudar o meu mestre a dormir. | Open Subtitles | ولكن أنا في الغالب استخدامها لمساعدة بلدي النوم الرئيسي. |
Claro que as pessoas têm que saber que eles existem para os usarem. | Open Subtitles | بالطبع , يجب ان يعرف الناس بانهم يجيدون استخدامها |
Confie em mim para a usarmos e recuperarmos o rapaz. | Open Subtitles | فك وثاقي، فكلما عجّلت في الثقة بي، كلما عجّلت في إمكانية استخدامها لإرجاع الفتى |