"استسلام" - Traduction Arabe en Portugais

    • rendição
        
    • desistir
        
    • se rendam
        
    • render
        
    Tentar seduzi-la seria uma conquista, mas casar com ela é rendição total. Open Subtitles لو أنه هو الذي أغراها بالزواج منه سيكون ذلك أفضل ولكن الذي يقوم به الآن هو استسلام حقيقي
    Por favor, aceite-a como a minha rendição pessoal, Major. Open Subtitles ارجو ان تقبل هذا رمز استسلام رسمي مني ,ميجور
    "rendição Incondicional", da Alemanha, Japão... e Itália. Open Subtitles استسلام المانيا و اليابان و ايطاليا غير المشروط
    Aquiles, por causa de seu ódio por ter que desistir da jovem isolou-se audaciosamente fora da sociedade a qual protegia e que precisava de seus serviços. Open Subtitles أكيلا.. الذى.. بسبب حقده للحصول على استسلام الفتاه
    - Não se rendam! Open Subtitles -لا استسلام !
    Oh, meu Deus, deve ser o som do útero da gata a se render. Open Subtitles اوه, ياإلهي! ,لابد أن هذا صوت استسلام رحم القطة
    "Armas que eles imediatamente deitaram no chão em rendição. Open Subtitles أسلحة قاموا على الفور بإلقائها في استسلام.
    Toda a dor e humilhação da rendição da Alemanha, a ira. Open Subtitles كل ذلك الألم والإذلال ..بسبب استسلام ألمانيا، الغضب
    Todos morremos, é uma questão de rendição ou sobrevivência, aceitação ou negação. Open Subtitles إنّها مسألة استسلام أو نجاة، قبول أو نكران.
    Se a mayor não estiver cá em 5 minutos para negociar a rendição da cidade, vou destruir Gotham City. Open Subtitles إذا لم يكن رئيس البلدية هنا في خمس دقائق للتفاوض على استسلام المدينة، ثم أنا سوف تدمر مدينة جوثام.
    Enquanto aguardavam, informantes trouxeram notícias da rendição dos exércitos alemães em Estalinegrado. Open Subtitles وأثناء أنتظارهم، أتاهم نبأ استسلام ( الجيوش الألمانيه أمام ( ستالينجراد
    Hoje de manhã, o Presidente Truman recebeu a rendição dos japoneses. Open Subtitles اليوم ,تلقي الرئيس "ترومان" استسلام "اليابانيين" الغير مشروط
    Autorizo-o a negociar tréguas, mas não uma rendição. Open Subtitles أخولّك للتفاوض على هدنة لكن لا استسلام
    - Apoiei a primeira greve da fome por ela ser um protesto, não uma destinada a morrerem, caso não haja rendição total por parte da Thatcher. Open Subtitles لقد دعمت الإضراب الأول باعتباره احتجاج ليس نموذج معد للموت غير قابل للمفاوضة أو استسلام كامل من قبل ثاتشر، هذا سخف بوبي.
    O comandante da Wehrmacht, o marechal Keitel, assina a rendição incondicional da Alemanha Nazi, em frente ao General Zhukov, o seu inimigo de morte, e os oficiais aliados, o marechal Britânico Tedder, o General Americano Spaatz, Open Subtitles وقع قائد القوات الالمانيه المارشال كايتل استسلام المانيا النازيه غير المشروط امام الجنرال جاكوف عدوه اللدود وظباط التحالف
    rendição, para mim, seria ceder a esses desejos. Open Subtitles استسلام ، بالنسبه لي تكون الحاح و حافز
    Dar a notícia da rendição dos Britânicos, ao Conselho Continental, em Filadélfia. Open Subtitles {\cH00FFF7\fs42}لإيصال أخبار استسلام البريطانين {\cH00FFF7\fs42}للمجلس التشريعي القاري في فيلاديلفيا
    Quero agradecer-lhe pela rendição ordeira do seu navio. Open Subtitles أحب أن أشكرك على استسلام سفينتك،
    Para mim, retirar-me seria como desistir. Open Subtitles بالنسبة لي , التوقف عن المحاولة عبارة عن استسلام
    Não acreditamos naquela porcaria toda sobre o Saddam. Os rapazes já queriam desistir. Estávamos perto de sermos derrotados. Open Subtitles لا تصدقوا كل الكذب عن استسلام صدام حسين
    - Não se rendam! Open Subtitles -لا استسلام !
    - Se o Exército se render. Open Subtitles استسلام الجيش الأمريكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus