"استعملها" - Traduction Arabe en Portugais

    • usou
        
    • usado
        
    • usaria
        
    • usa-a
        
    • usou-o
        
    • Utiliza-a
        
    Ele usou esse poder para me mostrar que todo o conhecimento e memórias passadas para ele pelos Goa'uid geneticamente vieram com um terrível fardo. Open Subtitles لقد استعملها وأراني اياها انها المعرفة والذكريات نَقلَ إليه مِن قِبل جؤولد وراثيا مَع عبء ثقيل،
    Veja se alguém o usou para quebrar a segurança. Open Subtitles .اتصل وتأكد إن كان هناك أحدهم استعملها لخرق الأمن
    Podia estar a ajudar, a descobrir o martelo que usou. Open Subtitles قد أكون ذا عون" "عبر إيجاد المطرقة التي استعملها
    Talvez vocês já a tenham usado. TED بعضكم ربما استعملها من قبل. وهي في طريقها للاندثار تقريبا, لكننا نضل نستعملها
    Por isto quero dizer, qual seria o método que ele usaria, e poderia qualquer pessoa fazê-lo? Open Subtitles وأعني بذلك، ما الطريقة التي استعملها وهل يستطيع أحد ما استخدامها؟
    Quer dizer, se tens o poder, se tens a tecnologia, usa-a. Open Subtitles اقصد اذا لديك القوة او التكنولوجيا، استعملها
    Ele usou-o para pedir um piloto em casamento. Open Subtitles لقد استعملها ليطلب الزواج من ربان طائرة
    Utiliza-a! Open Subtitles استعملها!
    Reconheço isto. Isto é o aparelho que o metamorfo usou. Open Subtitles أعرف هذه، إنّها الآلة التي استعملها المتحوّل.
    Tudo o que usou nas vítimas estava nas casas. Open Subtitles كل المعدات التي استعملها في قتل العائلات هي معدات خاصة بالمنزل
    O pano que ele usou, era um farrapo comprado aos montes, o que é impossível de pesquisar. Open Subtitles وقطعة الملابس التي استعملها كان خرقة عامل تشترى بالجملة مما يجعل من المستحيل علينا ان نتتبعها
    Os símbolos escondidos no spam são os mesmos que o Zodíaco usou na primeira mensagem em 1969. Open Subtitles الرموز المدفونة فى البريد المزعج هى نفسها التى استعملها زودياك فى رسالته عام 1969
    Todas as deixas que ele usou comigo, como a do peido? Open Subtitles كل هذه النكت التي استعملها علي؟ انت تعلم, مثل نكتت الضرطة؟
    Falei com o serviço do carro que ele usou. Open Subtitles لقد تحدّثتُ مع خدمة السيّارات التي استعملها.
    É difícil de rastrear qual o serviço que o raptor usou para fazer a chamada. Open Subtitles من الصعب تعقّب خدمة الإنترنت التي ربما يكون قد استعملها الخاطف
    Nao tenho a certeza, mas esta parece a mesma nave que o Anubis usou para raptar o Thor. Open Subtitles لست متأكدة 100% لكنها تبدو مثل السفينة التي استعملها أنوبيس لأسر ثور
    A toalha que ele usou depois. Open Subtitles المنشفة التي استعملها فيما بعد ..
    O cartão dele foi usado num bar em Cartagena, Colombia. Open Subtitles لقد استعملها في مقهى في كارطاجينا,كولومبيا
    Uma arma para ser usada para o bem. - É para ser bem usado. Open Subtitles أداة تستخدم للخير استعملها بشكل ملائم
    Essa é a palavra exata que eu usaria nesta situação, Mike. Open Subtitles تلك هي الكلمةُ المضبوطةُ التي استعملها لهذا، مايك.
    Bom, esta, usa-a apenas se tiveres mesmo, mesmo de a usar. Open Subtitles حسناً هذه فقط استعملها إذا اضطررت جداً جداً لها
    Um diretor com quem trabalhei usou-o uma vez. Open Subtitles مخرج أعمل معه استعملها مرة
    Utiliza-a! Open Subtitles استعملها!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus