| Demorei oito anos a recuperar completamente. | TED | لقد استغرق الأمر مني ثمان سنوات لكي أشفى تماماً |
| Só Demorei uns segundos a perceber exatamente o que ela tinha de ser. | Open Subtitles | استغرق الأمر فقط ثوان بالنسبة لي لأدرك بالضبط ماذا يجب أن تكون عليه |
| Foram precisos seis Speed Stingers para congelar o pobre desgraçado. | Open Subtitles | استغرق الأمر ستة من تلك الستياغر لتجميد فتى المسكين |
| levei anos para sair e se sentir confortavel comigo mesmo. | Open Subtitles | استغرق الأمر مني سنوات ليخرج وتشعر بالراحة مع نفسي. |
| demorou algum tempo até ela aprender a ser uma boa esposa. | Open Subtitles | استغرق الأمر وقتا قبل أن تفهم كيف تكون زوجة صالحة |
| Levou vários meses até conseguirmos terminar todas as atividades corretamente e encontrar novos trabalhos dentro da empresa para todos. | TED | استغرق الأمر عدة أشهر لوضع كل الأنشطة على نهاية راسخة وإيجاد وظائف جديدة في الشركة للجميع. |
| Foi preciso um mês e meio de explosões contínuas para acabar por abrir uma brecha. | TED | استغرق الأمر شهراً ونصف من القصف حتى تم أخيراً فتح ثغرة واحدة. |
| Foram necessários quatro biliões e meio de anos para a Terra passar de rocha estéril ao mundo que conhecemos. | Open Subtitles | استغرق الأمر 4.5 بليون عام لتحويل الأرض من صخرة قاحلة إلى العالم الذي نراه اليوم. |
| Demorei uma semana a ver todos os ficheiros locais dos últimos 10 anos. | Open Subtitles | لقد استغرق الأمر منى أسبوعاً لأخترق ملفات العشر سنوات الأخيرة |
| Demorei mais que o previsto, não usei magia. | Open Subtitles | لقد استغرق الأمر أطول مما كنت آمل بدون سحر |
| Perdi a noção das horas,Demorei uma eternidade no meu banho de espuma. | Open Subtitles | لقثد ضيعت كثيرا من الوقت , استغرق الأمر إلى الأبد من حمامي إلى رغوتي |
| Demorei um ano para o trazer até ao nosso armazém. | Open Subtitles | استغرق الأمر سنوات ونصف لأستطيع أن أفعل ذلك. |
| Foram precisos 10 longos anos de importunos para que saísse contigo. | Open Subtitles | لقد استغرق الأمر 10 سنوات طويلة من التذمر قبل أن استطيع حتى أن أخرج معك |
| Foram precisos três homens para o meter lá. | Open Subtitles | استغرق الأمر ثلاثة رجال للحصول على شيء في هناك. |
| Foram precisos quatro milhões e meio de anos para transformar uma rocha estéril no mundo que conhecemos hoje. | Open Subtitles | استغرق الأمر 4.5 مليون عاماً لتحويل الأرض من صخرة قاحلة إلى العالم الذي نعرفه اليوم. |
| levei vários meses a conceber a coluna, mas, por fim, o computador demora uns 30 segundos a calcular os 16 milhões de faces. | TED | استغرق الأمر مني عدة أشهر لتصميم العمود، ولكن في نهاية المطاف يستغرق الحاسوب حوالي 30 ثانية لحساب كل من 16 مليون وجه. |
| levei longos minutos a perceber que aqueles homens mascarados não estavam ali para me matar, mas que alguém, algures, tinha mandado raptar-me. | TED | استغرق الأمر دقائق طويلة لأدرك أن هؤلاء الرجال الملثمون لم يأتوا لقتلي، ولكن شخصا ما في مكان ما أصدر أمرا باختطافي. |
| demorou 4 anos, mas o programa acabou sem ele. | Open Subtitles | استغرق الأمر أربع سنوات ولكن البرنامج انهار دونهما |
| demorou um ano só para imprimir os impressos de candidatura. | Open Subtitles | استغرق الأمر عاماً كاملاً إلى أن طبعتم استمارات التقديم. |
| Acredito que Levou algo que não lhe pertence. | Open Subtitles | ماذا لو استغرق الأمر أكثر من ثلاثة أيام للإمساك به ؟ حسناً, إذاً أنا سأتأكد من أن |
| Só me Levou um pouco de tempo para juntarr o dinheiro. | Open Subtitles | لقد استغرق الأمر وقتاً قصيراً لجمع كل أموالي |
| Foi preciso muita persuasão, convencer não só os nossos pais mas também os nossos amigos e professores. | TED | استغرق الأمر الكثير من الإقناع، وليس فقط لإقناع والدينا ولكن لإقناع أصدقائنا ومعلمينا أيضاً. |
| Foram necessários 200 mil anos de história humana, desde o advento do homem até ao ano 1900 para o mundo atingir 1 milhão e 600 mil habitantes. | Open Subtitles | استغرق الأمر 200.000 عام من تاريخ الإنسان منذ مهد الإنسان لعام 1900، حتى يصل التعداد 1.6 بليوناً. |