Desde que acordei do meu coma, as pessoas tentaram usar-me para os seus próprios objectivos estúpidos, e estou tão cansada disso. | Open Subtitles | منذ أن استيقظت من غيبوبتي الناس حاولت إستغلالي لأهدافهم الغبية |
Willa, não é coincidência aparecerem quando acordei do coma. | Open Subtitles | ويلا , إنها ليست مصادفة أن كليكما ظهرتما في حياتي بعد أن استيقظت من غيبوبتي. |
acordei do sonho num planeta estranho. | Open Subtitles | "مرحباً، لقد استيقظت من فرط النوم على كوب غريب" |
Eu não sou casada, mas faz hoje um ano eu acordei de um mês de coma, que se seguiu a um duplo transplante pulmonar. | TED | لا .. أنا لست متزوجة .. ولكن منذ عام من اليوم .. استيقظت من غيبوبة دامت شهراً كاملاً بعد عملية إستبدالٍ لرئتيّ |
Eu acordei de um sono profundo, sobressaltada sem motivo nenhum. | Open Subtitles | استيقظت من النوم العميق وأنا أصرخ بدون أي سبب |
Então acordei do coma nove meses depois. | Open Subtitles | بعدها بتسعة أشهر استيقظت من غيبوبة |
Se eu acordei do meu sono, então a Dahlia também acordou. | Open Subtitles | طالما استيقظت من سباتي، إذًا (داليا) أيضًا استيقظت. |
Eu.. acordei de um pesadelo, apenas para viver noutro. | Open Subtitles | لقد... استيقظت من كابوس فقط لأعيش آخر |