"اسرع وقت" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais rápido
        
    • o mais depressa
        
    • rápido possível
        
    Achei melhor que se envolvessem o mais rápido possível. Open Subtitles اعتقدت أنه من الأفضل اعلامهم فى اسرع وقت
    E que já foi feito há centenas de anos e ninguém consegue chegar ao fim num milésimo de segundo mais rápido do que os outros que já o fizeram? Open Subtitles كما كان يحدث من مئات السنين,ولا يحصل عليها الا الذي يصل لاسفل غي اسرع وقت قبل الاخرين
    Gostaria de ver os fragmentos o mais rápido possível. Open Subtitles اود القاء نظرة على شظايا القنبلة فى اسرع وقت ممكن
    Podemos sair daqui o mais depressa possível ou matá-lo. Open Subtitles بأمكاننا الهرب من هنا في اسرع وقت ممكن
    Vou dizer-te uma coisa. Quero aqueles idiotas atrás das grades o mais depressa possível. Open Subtitles سأخبرك ِ بشيئا يا انستى انا اريد هؤلاء الاغبياء فى اسرع وقت
    Doutor, vou precisar que comece suas inspeções o mais rápido possível. Open Subtitles دكتور, انا فى حاجة اليك لبدا فحصك فى اسرع وقت ممكن.
    Se o Estado não vai retirar as acusações, gostaríamos de prosseguir, o mais rápido possível. Open Subtitles اذا لم تقم الولايات بإسقاط التهم، فعلينا ان نقوم بالفحص فى اسرع وقت ممكن. سيدة.
    A polícia quer-nos lá o mais rápido possível. Open Subtitles شرطة سان دياغو تريدنا فى مسرح الجريمة فى اسرع وقت ممكن
    O meu tio deixou-me a casa, juntamente com uma enorme factura de imposto predial é por isso que preciso de a vender o mais rápido possível. Open Subtitles عمي ترك لي هذا المكان , بالإضافة الى فاتورة ضرائب كبيرة جدا لذلك اريد البيع في اسرع وقت ممكن
    Nosso objectivo é identificar os restos o mais rápido possível, para as famílias envolvidas. Open Subtitles هدفنا هو التعرف على هوية البقايا فى اسرع وقت ممكن من اجل العائلات المتورطة
    Este arnês pressiona os genitais, portanto, quero despachar isto o mais rápido possível. Open Subtitles ,هذا المَشد يقوم بهرسي والتضيق عليّ لذلك اود في انجاز هذا في اسرع وقت ممكن
    Os meus contabilistas dizem-me que tens de fazer dinheiro, o mais rápido possível, sim? Open Subtitles انني احتاج الى استقبال الأموال الكاش في اسرع وقت, حسنا؟
    Precisamos de prender este tipo o mais rápido possível. Open Subtitles نحن بحاجة إلى الأيقاع بهذا الرجل في اسرع وقت ممكن.
    Vou enviar uma equipa de regate, o mais rápido possível. Open Subtitles سوف ترسل فريقا استخراج بالنسبة لك في اسرع وقت ممكن.
    É de maior importância levá-los para uma estação hospitalar o mais depressa possível. Open Subtitles انه شئ مهم جداً أن نجلبهم للمستشفى في اسرع وقت ممكن
    Jeff. Grace, vim o mais depressa que pude. Open Subtitles لقد جئت في اسرع وقت بإمكاني,كيف حال سوزي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus