"اسمحوا لي أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Deixa-me
        
    • Deixe-me
        
    • permitam-me que
        
    • me deixa
        
    • deixar
        
    • - Deixem-me
        
    • Permiti que
        
    Ok, Deixa-me te apresentar o meu pequeno amigo uma bola terapêutica. Open Subtitles حسنا. اسمحوا لي أن أعرض لك صديقي الصغير، الكرة الطب.
    Foda-se. Kev, Deixa-me ver o perfil do Brock de novo. Open Subtitles كيلو، اسمحوا لي أن نرى الشخصي بروك مرة أخرى.
    Deixa-me alargar-te o colarinho. Open Subtitles كنت حبيبي الفقراء. اسمحوا لي أن فتح التعادل الخاص بك.
    Deixe-me apenas dizer que há certas agências do governo, que há muitos anos me vigiam, e à minha congregação, todos sabem isso. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقول أن هناك بعض الهيئات الحكومية التي تم يراقبني و بلدي الجماعة لسنوات عديدة، الجميع يعرف ذلك.
    Senhor Deixe-me deixar claro que a polícia não tem nenhum caso. Open Subtitles سيدي، اسمحوا لي أن أوضح أن الشرطة ليس لديها قضية
    permitam-me que partilhe três casos em que tentámos aplicar o poder de síntese do "design". TED لذلك اسمحوا لي أن أُشرككُم في التطرُّق إلى ثلاث حالاتٍ، حاولنا خلالها إعمال دِقّة التركيب عند التصميم.
    Deixa-me ver aqui quem perdeu um Porsche. Open Subtitles اسمحوا لي أن يكون نظرة هنا ومعرفة من الذي يضيع بورشه.
    Bem, Deixa-me pôr desta maneira. Open Subtitles حسنا، اسمحوا لي أن أطرح السؤال بهذه الطريقة.
    Deixa-me ajudar-te com isso, Romeo. Open Subtitles اسمحوا لي أن تساعدك مع أكياس هناك ، روميو.
    Deixa-me preparar-te uma chávena de café quente. Open Subtitles اسمحوا لي أن تحصل على كوب ساخن من القهوة لطيفة . و الآن عليك الجلوس هناك حق ، سوف أحمل لك.
    Não falo mais contigo, agora Deixa-me dormir. Open Subtitles أنا أتحدث إليكم بعد الآن، اسمحوا لي أن أخذ غفوة في الوقت الراهن.
    Deita-te lá e Deixa-me ser eu a mandar. Open Subtitles أنت تكذب فقط الى الوراء و اسمحوا لي أن أكون رئيسه.
    Se vais começar outra, Deixa-me acabar a minha. Open Subtitles اه، إذا كنت بدأت قصة أخرى، على الأقل اسمحوا لي أن إنهاء الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Deixa-me só endireitar o teu capacete. Open Subtitles حسنا، اسمحوا لي أن مجرد تصويب الخوذة الخاصة بك هناك.
    Deixa-me ver o Homem Íman. Open Subtitles هنا، اسمحوا لي أن نرى. دعني أرى ماجنا أنا.
    Deixa-me só ver se não tenho nada marcado. Open Subtitles اسمحوا لي أن نتأكد أنا لا أفعل أي شيء الثلاثاء.
    Mas Deixe-me mostrar-lhes um problema muito diferente. TED ولكن اسمحوا لي أن اشير لمشكلة مختلفة تماما.
    Deixe-me sugerir que espere 24 horas. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقترح عليك الانتظار لأربع وعشرين ساعة.
    Timmy, Deixe-me falar contigo e com a mãe, por favor. Open Subtitles تيمي ، اسمحوا لي أن أتحدث إليكم وأمي ، من فضلك
    Senhoras e senhores, permitam-me que lhes apresente Open Subtitles شكراً جزيلاً لكم سيداتي سادتي اسمحوا لي أن أقدم لكم
    Esta doença não me deixa aceitar um elogio a não ser que venha, sei lá, de um latino musculado e tatuado. Open Subtitles وهذا المرض لن اسمحوا لي أن مجاملة إلا أنها تأتي من، مثل، أنا لا أعرف، موسلي، وشم رجل لاتيني.
    Tu e eu sabemos o que acontece se eu vos deixar ir. Open Subtitles أنا وأنت نعرف كل ما يحدث إذا اسمحوا لي أن تذهب.
    - Deixem-me reformular isto. - Não te preocupes. Open Subtitles اسمحوا لي أن أعيد صياغة ذلك لا بأس
    Permiti que vos apresente a minha nova esposa, a rainha Catarina. Open Subtitles اسمحوا لي أن أقدم لك زوجتي الجديدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus