"اسهل" - Traduction Arabe en Portugais

    • fácil
        
    • mais fáceis
        
    • mais simples
        
    • facilitar
        
    • muito mais
        
    É, de facto, muito mais fácil porque uma coisa fascinante no crime cibernético é que não tem muita tecnologia. TED بل في الواقع اسهل بكثير لأن الشيء الساحر حول جرائم الحاسوب هو أنها ليست تكنولوجية بشكل كبير.
    É mais fácil salvar os homens do que o seu país. Open Subtitles الدفاع على ارواح الناس اسهل من الدفاع عن ارض الوطن
    Como quando perdes a insegurança em relação ao gajo com quem vais casar o que torna mais fácil, dar-lhe um desconto. Open Subtitles مثلما عندما تتحخلص من إنعدام الأمن مع الشخص الذي ستتزوجه مما يجعل الأمر اسهل في أن تعطيه بعض الحريه
    São mais fáceis de usar e deitar fora, quando já não servem. Open Subtitles انها اسهل في الاصابه و يتخلصوا منك عندما تنفذ ما يريدوا
    Crianças são mais fáceis de raptar, manipular e controlar. Open Subtitles الاطفال اسهل للاختطاف و التلاعب و التحكم بهم
    Vou tornar a questão mais simples, destacando uma das linhas. TED سوف اسهل الامر، فى الحقيقة ، بتكبير احد الخطوط.
    Mas seria muito fácil, não haveria lutas, então ele tenta. Open Subtitles ظن انهن سيكنن اسهل لن يقمن بالشجار, لذا يحاول
    Não é a coisa mais fácil do mundo para ele falar. Open Subtitles انه ليس اسهل شي في العالم بالنسبه له للحديث عنه
    Seria muito mais fácil se soubesse quando te vou perder. Open Subtitles سوف يكون اسهل اذا كنت اعرف متى سوف اخسرك
    Apenas pensei que sair com outras pessoas que se sentem como eu tornaria mais fácil a espera, percebes? Open Subtitles مع الناس الذين يشعرون بنفس الطريقة كما أشعر بها أهذا ما يجعلها اسهل لتتحمليها، كما تعلمين؟
    Onde eu desejei que o proprietário fosse mais fácil de entender. Open Subtitles حيث كنت آمل اني يكون صاحب المحل اسهل ان يفهم
    Os pais vão ter de bater com a cabeça. Seria muito mais rápido e mais fácil, deixe-me dizer-lhe. Open Subtitles على الأهل ان يضربوا رأسهم بالحائط سيكون الأمر اسهل و اسرع من ذلك, اوكد لك ذلك
    Por isso, vou tornar isto mais fácil para ambos e retirar-me. Open Subtitles لهذا سوف اسهل الامور لكلينا واغادر لا اهتم بما تفعلي
    Gradualmente, foi-se tornando mais fácil e mais aceitável que as raparigas fossem para o liceu. TED ارسال بناتهم للمدرسة شيئا فشيئا اصبح اسهل و مقبولا للشابات ان يكن في الجامعة
    16. É muito mais fácil do que a matemática que a escolar vos ensinou, tenho a certeza. TED انه امرٌ سهل اسهل من الرياضيات التي تعلمنا إياها المدرسة
    Gostava que fosse mais fácil; mas infelizmente, não é. TED انا اتمنى ان تكون اسهل لسوء الحظ هي ليست كذلك
    Valem dinheiro e são mais fáceis de movimentar. Tens a morada? Open Subtitles جيده كالمال و اسهل فى حملها هل حصلتِ على عنوان المطعم
    Certas coisas seriam mais fáceis com ele. Open Subtitles انا لن اكذب اكثر من هذا الشىء المؤكد سيكون اسهل فى الخلفيه جزء منى اراد هذا مره واحده
    Tu sabes, para o disfarce, torna as coisas mais fáceis. Open Subtitles حسنا ، فقط ، انت تعرف ، لسرية الموضوع ، فهو يجعل الامور اسهل.
    Mas talvez fosse mais simples assumires uma nova identidade. Arranja uma peruca. Das reles, não. Open Subtitles ولكنه اسهل للجميع لو انك انتحلتي شخصية جديدة
    "Foram criados para facilitar a vida nas Doze Colónias." Open Subtitles صنعوا لجعل الحياة اسهل علي الاثني عشر مستعمرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus