É, de facto, muito mais fácil porque uma coisa fascinante no crime cibernético é que não tem muita tecnologia. | TED | بل في الواقع اسهل بكثير لأن الشيء الساحر حول جرائم الحاسوب هو أنها ليست تكنولوجية بشكل كبير. |
É mais fácil salvar os homens do que o seu país. | Open Subtitles | الدفاع على ارواح الناس اسهل من الدفاع عن ارض الوطن |
Como quando perdes a insegurança em relação ao gajo com quem vais casar o que torna mais fácil, dar-lhe um desconto. | Open Subtitles | مثلما عندما تتحخلص من إنعدام الأمن مع الشخص الذي ستتزوجه مما يجعل الأمر اسهل في أن تعطيه بعض الحريه |
São mais fáceis de usar e deitar fora, quando já não servem. | Open Subtitles | انها اسهل في الاصابه و يتخلصوا منك عندما تنفذ ما يريدوا |
Crianças são mais fáceis de raptar, manipular e controlar. | Open Subtitles | الاطفال اسهل للاختطاف و التلاعب و التحكم بهم |
Vou tornar a questão mais simples, destacando uma das linhas. | TED | سوف اسهل الامر، فى الحقيقة ، بتكبير احد الخطوط. |
Mas seria muito fácil, não haveria lutas, então ele tenta. | Open Subtitles | ظن انهن سيكنن اسهل لن يقمن بالشجار, لذا يحاول |
Não é a coisa mais fácil do mundo para ele falar. | Open Subtitles | انه ليس اسهل شي في العالم بالنسبه له للحديث عنه |
Seria muito mais fácil se soubesse quando te vou perder. | Open Subtitles | سوف يكون اسهل اذا كنت اعرف متى سوف اخسرك |
Apenas pensei que sair com outras pessoas que se sentem como eu tornaria mais fácil a espera, percebes? | Open Subtitles | مع الناس الذين يشعرون بنفس الطريقة كما أشعر بها أهذا ما يجعلها اسهل لتتحمليها، كما تعلمين؟ |
Onde eu desejei que o proprietário fosse mais fácil de entender. | Open Subtitles | حيث كنت آمل اني يكون صاحب المحل اسهل ان يفهم |
Os pais vão ter de bater com a cabeça. Seria muito mais rápido e mais fácil, deixe-me dizer-lhe. | Open Subtitles | على الأهل ان يضربوا رأسهم بالحائط سيكون الأمر اسهل و اسرع من ذلك, اوكد لك ذلك |
Por isso, vou tornar isto mais fácil para ambos e retirar-me. | Open Subtitles | لهذا سوف اسهل الامور لكلينا واغادر لا اهتم بما تفعلي |
Gradualmente, foi-se tornando mais fácil e mais aceitável que as raparigas fossem para o liceu. | TED | ارسال بناتهم للمدرسة شيئا فشيئا اصبح اسهل و مقبولا للشابات ان يكن في الجامعة |
16. É muito mais fácil do que a matemática que a escolar vos ensinou, tenho a certeza. | TED | انه امرٌ سهل اسهل من الرياضيات التي تعلمنا إياها المدرسة |
Gostava que fosse mais fácil; mas infelizmente, não é. | TED | انا اتمنى ان تكون اسهل لسوء الحظ هي ليست كذلك |
Valem dinheiro e são mais fáceis de movimentar. Tens a morada? | Open Subtitles | جيده كالمال و اسهل فى حملها هل حصلتِ على عنوان المطعم |
Certas coisas seriam mais fáceis com ele. | Open Subtitles | انا لن اكذب اكثر من هذا الشىء المؤكد سيكون اسهل فى الخلفيه جزء منى اراد هذا مره واحده |
Tu sabes, para o disfarce, torna as coisas mais fáceis. | Open Subtitles | حسنا ، فقط ، انت تعرف ، لسرية الموضوع ، فهو يجعل الامور اسهل. |
Mas talvez fosse mais simples assumires uma nova identidade. Arranja uma peruca. Das reles, não. | Open Subtitles | ولكنه اسهل للجميع لو انك انتحلتي شخصية جديدة |
"Foram criados para facilitar a vida nas Doze Colónias." | Open Subtitles | صنعوا لجعل الحياة اسهل علي الاثني عشر مستعمرة |