"اشاهد" - Traduction Arabe en Portugais

    • vi
        
    • vejo
        
    • a ver
        
    • visto
        
    • assistir
        
    • olhar
        
    • observar
        
    • ver "
        
    • assistindo
        
    E nunca vi ninguém sentado na tua cadeira. Open Subtitles وكل هذهِ المدة لم اشاهد شخص يجلس على كرسيك
    Todos os dias, durante dois anos, vi o Robert Underhay tomar banho. Open Subtitles كل صباح ولمدة عامين,كنت اشاهد روبرت اندرهاى وهو يستحم.
    E vejo aqueles gajos na TV, o Carleton Sheets e outros... Open Subtitles شيث الاشخاص,كارليتون هؤلاء اشاهد اتعلمي,انا التلفاز؟ . على الرجال وهؤلاء
    Não é a primeira vez que vejo este comportamento. Open Subtitles انها ليست المرة الأولى الذي اشاهد فيها هذا
    Passei a noite a ver o Univisión e eles só falam espanhol. Open Subtitles كنت اشاهد برنامج انفيجن طوال اللّيل وكلّ ما يقولونه هو بالإسبانية
    Não penses que me podia sentar a ver outro desses filmes. Open Subtitles لا تعتقد انى ساجلس اشاهد فيلم اخر من هذه الافلام
    Talvez só diga que não tenho visto o gato, quando ela ligar. Open Subtitles ربما سأخبرها لم اشاهد القط اللعين بالجوار
    Estava a assistir a um programa a noite passada, sobre um tipo deixado no meio do Saara. Open Subtitles كنت اشاهد هذا العرض ليلة البارحة عن هذا الشاب ذلك الذي اسقطوه في وسط الصحراء
    Eu vi as noticias sobre essas mulheres todas sendo raptadas, e eu comecei a gritar. Open Subtitles كنت اشاهد الاخبار عن اختطاف هؤلاء النساء وبدأت اصرخ
    Mas não vi o "ch" antes do "e", o que, magicamente, transforma o "Josey" no raio do "Hose". Open Subtitles لكنني لم اشاهد تلك الفاصله بعد حرف الاي والتي بشكل عجيب تغير جوزي الى خوزيه
    Sobre como vi mais televisão em 3 anos do que durante a vida inteira... porque nós não fazemos nada! Open Subtitles عن انني اشاهد التلفاز خلال ال 3 اعوام الماضية اكثر من كل عمري بسببك
    - vejo sempre o programa dela. - Toda a gente vê. Open Subtitles اشاهد برامجك طول الوقت كُلّ الاشخاص يفعلون
    Mas eu sou alérgico ao sistema judiciário... e cada vez que vejo uma sala de audiencias... me dá urticária, meu bem Open Subtitles ولكني شخص شديد الحساسيه للانظمه القضائيه وفي كل مره اشاهد فيها ساحه القضاء انا اهرب في الحشود, عزيزي
    Tu sabes. Eu não vejo branco e preto. Open Subtitles انظر ، انا لا اشاهد هناك اي ابيض او اسود
    Eu estava só em casa a ver desenhos animados, a fazer jogos com o meu primo quando ela entrou! Open Subtitles انا جالس فى البيت فقط اشاهد الكارتون والعب الفيديو جيم مع ابن عمى وهى اتت الى هناك
    Se aqueles tipos são africanos estou a ver o Discovery Channel errado. Open Subtitles اذا هم قاطعوا الاشجار الافريقيه ، انا اشاهد أخطأ قناه دسكفري.
    Estive a ver a Oprah e ela estava a falar de formas de descobrir se alguém está a ter um caso. Open Subtitles حسناً, كنت اشاهد اوبرا الاسبوع الماضي وكانت تتكلم حول الطرق التي تساعد علي كشف اذا كان احد يقيم علاقة
    Nunca tinha visto um inglês. Nunca pensei ter um à frente. Open Subtitles انا لم اشاهد صديقاً انكليزياً وجهاً لوجه
    - Nunca tinha visto cavalos como estes. - E provavelmente nunca verás. Open Subtitles لم اشاهد خيول كتلك من قبل - وربما لن تشاهد -
    Bem, estava a assistir a um jogo quando aconteceu. Open Subtitles في الحقيقة حدثت عندما كنت اشاهد مباراة كرة السلة
    Porque é que devo ver televisão quando posso olhar para a coisa mais linda do mundo: tu? Open Subtitles يا الهي لم علي أن اشاهد شيءً عندما يكون لدي اجمل شيء في الدنيا أنتِ
    No habla português? Não, é tão difícil para mim. Mas eu tento observar e aprender. Open Subtitles لا انه صعب على ولكنى احاول ان اشاهد واتعلم
    Não, estou assistindo ao jogo. Open Subtitles لا , انا اشاهد كرة القدم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus