"اشتريته" - Traduction Arabe en Portugais

    • compraste
        
    • Comprei-o
        
    • Comprei-a
        
    • comprou
        
    • dei
        
    • comprar
        
    • Compraste-o
        
    • eu comprei
        
    • Comprei-os
        
    • trouxe
        
    • a comprei
        
    • Compraste-as
        
    • comprámos
        
    • que comprei
        
    compraste esta coisa a partir das televendas, ou assim? Open Subtitles هل اشتريته عبر دعايا تلفازيّة أو ما شابه؟
    Comprei-o a um irlandês. Open Subtitles اشتريته من أيرلندي قابلته في الحانة العام الماضي
    Eu sei. Comprei-a na mesma loja. Fui às compras. Open Subtitles أعرف، اشتريته من نفس المتجر أنا أذهب للتسوق
    Veja o que comprou com o seu silêncio. Quem a perdoaria? Open Subtitles انظري ما اشتريته بذلك الصمت من عساه قط يتعاطف معك؟
    Kirk, estás a usar a camisa que te dei. Open Subtitles كيرك، انت ترتدي هذا القميص الذي اشتريته لك
    Se é por causa daquele cachimbo que acabei de comprar, eu pensava que era um suporte para plantas. Open Subtitles أوه .. هي .. هل هذا بشأن الشئ الذي اشتريته للتو
    Sabias que não o queria, mais ainda assim Compraste-o. Open Subtitles كنت تعرف أنني لا أريده ورغم ذلك اشتريته.
    Se o detestavas tanto, por que o compraste? Open Subtitles اذا كنت تكرهه الى هذا الحد لماذا اشتريته فى الاصل؟
    compraste aquele casarão, deves querer pagar dívidas... Open Subtitles هيا , لقد أشتريت هذا المنزل الكبير , ربما اشتريته بهذا
    Pai, lembraste quando me compraste uma luva de basebol... e eu apanhei aquela bola alta no campeonato infantil... e me carregaste nos ombros? Open Subtitles أبي، أتذكر ذلك القفاز الذي اشتريته لي وأنا أمسكت بتلك الكرة الطائرة في إحدى البطولات وأنت حملتني فوق أكتافك..
    Comprei-o com o dinheiro que recebi no meu acordo de divórcio. Open Subtitles اشتريته بالمال الذي حصلت عليه في تسوية طلاقي
    Fala-me sobre o casaco,Hank. Comprei-o com Melanie , Deixei-a usá-lo por um tempo, quando terminamos,pedi-o de volta. Open Subtitles حدثني عن المعطف يا هانك هــه لقد اشتريته من ماليني وتركتها ترتديه
    Porque Comprei-o eu. Open Subtitles ما أدراك؟ لأنني اشتريته بنفسي، أبرمت الصفقة بالأمس
    Comprei-a ao Ziegenfuss. Mas, se a roubou, fica com ela. Open Subtitles اشتريته من زيجنفوس ولكن إذا سرقه, فهو لك
    Comprei-a na nova loja de roupa interior para grávidas no centro comercial. Open Subtitles اشتريته من متجر الثياب الداخليه الخاص بالأمهات في المركز التجاري
    Já te disse, Comprei-a de uma mercadora. Não faço ideia onde a arranjou. Open Subtitles أخبرتك أني اشتريته من تاجرة ليس لدي أية فكرةٍ من أين أتت به
    Bom dia. Sabe, detesto ter de criticar, mas estes filtros de café que comprou contêm produtos químicos. Open Subtitles الآن، أنت تعرف أنني أكره الإنتقاد ولكن مصفي القهوة التي اشتريته
    E ficou tão animado quando comprou o barco, Ian. Open Subtitles - وكنتَ متحمساً جداً عندما اشتريته في البداية
    Estás a usar aquela coisinha de renda preta que te dei? Open Subtitles أجل ، أتعرفين ، لا بد انك ترتدين ذلك الثوب الأسود الذي اشتريته لك
    Não me importava de te comprar aquilo. Open Subtitles لم أمانع لو اشتريته لك
    O que é essa coisa? Compraste-o quando eu era pequeno, para vigiar a ama. Open Subtitles اشتريته لتتجسس على المربية حين كنت طفلاً، ألا تتذكّر؟
    Sabes o que foi a última coisa que eu comprei para mim? Open Subtitles تعلمين الشيء الأخير الذي اشتريته لنفسي ؟
    Comprei-os com o Reed e com o Scotty. Open Subtitles اشتريته مع ريد وسكوتي. إنه رائع، أليس كذلك؟
    Um pequeno artefacto erótico que trouxe da cidade que vai ser perfeito. Open Subtitles ذلك الذي اشتريته من المدينة والذي أعتقد، سوف يكون رائعاً
    O tipo a quem a comprei parecia um tipo às direitas. Open Subtitles الرجل الذي اشتريته منه كان يبدو لي صياد حقيقي صادق
    Compraste-as no "Maricas R Us"? Open Subtitles من أين اشتريته من محل "الشذوذ لنا"؟
    Hoje isso baseia-se normalmente no que comprámos no passado, ou em quem paga mais à empresa por detrás do assistente virtual. TED حسناً، في هذه الأيام، يستند هذا عادةً إلى ما اشتريته في الماضي، أو من يدفع أكثر للشركة من دون علم المساعد الافتراضي.
    Estás algures no meio do mar e escrevo-te apoiada na caixa de duas almofadas de penas que comprei em segredo para nós. Open Subtitles في أعماق الزرقات , في البحر الملعون وانا أكتب هذا في صندوق تحت وسادتين ونصف والذي اشتريته سرا ً لنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus