Preciso de gente na rua. As ambulâncias não andam sózinhas. | Open Subtitles | هيا انا بحاجة الى اشخاص بالخارج المساعدين لدى يهربوا |
Precisaremos de gente boa trabalhando no problema desse lado. | Open Subtitles | نريد اشخاص جيدون ليعالجوا هذه المشكلة قبل النهاية |
Conheço tipos que nos podem ajudar, tipos espertos... uns profissionais altamente treinados. | Open Subtitles | اعرف بعض الاشخاص قد يساعدونا اشخاص اذكياء مستوى عالي من الاحتراف |
os implantes cocleares, têm conseguido proporcionar uma certa recuperação a pessoas com certos tipos de doenças. | TED | كانت حتما نوع من الحل المرضي اشخاص ذوي الاعتلالات |
Escrevi um livro sobre oito pessoas incríveis espalhadas pelo país que fazem um trabalho de justiça social. | TED | كتبت كتاباً عن 8 اشخاص مميزين في هذا الوطن يقومون بعمل من اجل العدالة الاجتماعية |
Lendas de criaturas que se transformam em animais ou noutros homens. | Open Subtitles | الأساطير عن مخلوقات بإمكانها أن تتحول إلى حيوانات أو اشخاص |
Era, alguém a prestar homenagem a um velho amigo. | Open Subtitles | هؤلاء كانو آآآ اشخاص يقدمون احترامهم لصديق قديم |
Tens pessoal lá fora que vai tirar-nos daqui, certo? | Open Subtitles | لديك اشخاص في الخارج، صحيح ؟ وسيحاولون اخراجنا |
Com tantas pessoas em casa, tivemos de descobrir maneiras criativas de ser capazes de alimentar toda a gente. | Open Subtitles | مع اشخاص عدة في المنزل، يجب ان نكتشف طرق مبدعة لنكون قادرين على تحمل اطعام الجميع. |
Pouca gente contrataria alguém como eu. | Open Subtitles | لايوجد كثير ممن يوظفون اشخاص فى مثل حالتى |
Em Caná vivi com gente que não tinha medo. | Open Subtitles | في قانا عشت مع اشخاص لم يكونوا خائفين |
Se forem criadores de vírus e forem capazes de infetar computadores Windows, mas não souberem o que fazer com eles, podem vender esses computadores infetados, computadores de outras pessoas, a estes tipos. | TED | اذن اذا كنت مبرمج فيروسات و كنت قادرا على اصابة حواسيب ويندوز لكن لا تعرف ماذا تفعل بها بامكانك ان تبيع هذه الحواسيب المصابة حواسيب اشخاص اخرين لهؤلاء الاشخاص |
Este é um exemplo de como estes tipos são capazes de gerar dinheiro com as suas operações. Podemos ir ao site da INTERPOL e pesquisar pessoas procuradas. | TED | مثال على كيف يستطيع هؤلاء الاشخاص تنفيذ عملياتهم ذهبنا و اخذنا نظرة على صفحات الانتربول و بحثنا عن اشخاص مطلوبين |
Diane Court não sai com tipos como tu. | Open Subtitles | انها لا تخرج مع اشخاص من امثالك. ,انها ذكية. |
Isso aumenta o isolamento que sentem as pessoas como o John. | TED | وذلك يعزز العزلة الذي يجد اشخاص مثل جون انفسهم فيها. |
O táxi fez explodir uma mina. 4 pessoas andam a pé. | Open Subtitles | وسيارة الاجره ارتطمت بلغم وهناك اربعة اشخاص يعدون علي اقدامهم |
Tudo o que fiz foi prestar serviços para ajudar uns homens solitários. | Open Subtitles | كل مافعلتة هو مساعدة اشخاص وحيدون بخدمة جيدة خدمة غير شرعية |
E a pessoa lá tem de ir salvar o mundo porque alguém a mandou, seguida de alguns companheiros. | TED | ويساعده في ذلك اشخاص مختارون ايضاً هذا يوضح لنا لماذا |
Não, Sharon, está tudo bem. Eles têm pessoal que te pode vir buscar as coisas. | Open Subtitles | لا , شارون هذا جيد, لديهم اشخاص ياتون اليكي و ياخذوكي |
Há certas pessoas com quem não te deves cruzar. | Open Subtitles | هناك اشخاص معينون لا يجب عليك ان تتجاوزهم |
Acho que gajos... como tu... são uns idiotas de merda. | Open Subtitles | اعتقد ان اشخاص مثلك حقراء ملعونين اغبياء |
Dois heróis entraram na casa dela, a arrastaram-na da cama... e levaram-na até outros 5 preocupados cidadãos numa ilha isolada... | Open Subtitles | اثنين من الاقوياء أتو إلى منزلها انهم سحبوها من السرير اصطحابها لترى خمسة اشخاص معنيين على جزيرة معزولة |