"افكار" - Traduction Arabe en Portugais

    • ideia
        
    • ideias
        
    • mente
        
    • idéias
        
    • pensamento
        
    • os pensamentos
        
    Acho que gostavam sobretudo da ideia um do outro. Open Subtitles اظن على الأرجح أن كل . منهم كان يحب افكار ألأخر
    Precisávamos de um novo sistema de segurança. Tens ideia? Open Subtitles ناصحا اياه باننا نريد نظام امني جديد هل لديك اي افكار ؟
    Não tem de ser a minha ideia. O Glen e a Alex também deram ideias. Open Subtitles لا يجب ان تنفذ فكرتى يمكن ان تنفذ افكار جلين او الكس
    Outro cientista com grandes ideias, a superestrela da biologia, foi Charles Darwin. TED وعالم آخر صاحب افكار كبيرة انه نجم عالم الاحياء تشارلز داروين
    Achas que é verdade o que se diz sobre os gémeos, que eles conseguem ler a mente um do outro, sentir a dor um do outro? Open Subtitles هل تعتقد انهُ صحيح مايقولونهُ عن التوائم أنهم يستطيعون قراءة افكار بعضهم البعض، وانّ كلاً منهما يشعُر بألم الآخر؟
    Mais alguma ideia brilhante para sairmos desta? Open Subtitles اي افكار رائعة اخري لديك لاخراجنا من هذا ؟
    Isto é como... uma ideia de uma reunião de droga de não-criminosos. Open Subtitles هذه مثل افكار الغير مجرمين لعقد صفقات المخدرات.
    Pessoal, não estou a promover a ideia mas estamos acostumados a consumir 5 mil calorias por dia. Open Subtitles أتعلمون يا رفاق , انا ليس لدى ايه افكار ولكننا لسنا معتادين ان نكون على بعد 5 الاف متر من العمار على اى حال
    Bem, não é má ideia, mas dêem mais sugestões. Open Subtitles بما انه لا يوجد أي افكار سيئة فلنستمر بالمحاولة نسمي نفسنا النازيون
    Não tens nenhuma ideia brilhante de como me tirar do topo da lista dela? Open Subtitles لايوجد لديك اي افكار عبقرية عن كيف اخرج عن كوني اول الاهداف في قائمتها؟
    Só porque uma rapariga é diferente e não uma coisinha frágil e ela tem as próprias ideia sobre como se vestir, as pessoas automaticamente presumem que ela joga pela outra equipa. Open Subtitles فقط لان البنت مختلفة قليلا وليست ضعيفة وعندها افكار خاصة في طريقة لبسها
    Com esta catarata, o melhor que posso fazer é olhar para elas e ter uma pálida ideia. Open Subtitles ولكن بتلك عدسات العين اللعينة انظر الى الامام واحصل على افكار جيدة
    Alguma ideia de como ela desapareceu no México e veio parar em Washington, DC? Open Subtitles أي افكار كيف فقدت في المكسيك وانتهت في العاصمه واشنطن ؟
    Tens alguma ideia do tipo de arma que o Wemlinger usou? Open Subtitles حسنا اي افكار عن السلاح الذي استخدمه ويمنلجر في هذه الجريمه
    Falamos de ideias diferentes. Ele tinha a ideia de que a música deve vir do coração. TED و نحن نتحدث عن افكار مختلفة-- وكانت لديه تلك الفكرة و هى أن الموسيقى يجب ان تنبع من القلب.
    O que acontece se aquela bomba explodir porque não tínhamos nenhuma ideia ou preparação que permitisse o diálogo para lidar e interagir com as coisas? TED ماذا يحصل لو ان القنبله انفجرت بسبب اننا لم يكن لدينا افكار واشياء في مكانها لتسمح بالحوار للتعامل مع هذه الأمور والتفاعل؟
    Alguma ideia para temas de conversa? Open Subtitles الديك اى افكار لافتح معه الحديث
    As empresas não têm ideias, só as pessoas as têm. TED الشركات لا تملك افكار بل الناس هم من يمتلكونهم.
    Ambos se opuseram às ideias do Ono no Senado. Open Subtitles انتم الاثنين عارضتم افكار اونو فى مجلس الشيوخ
    Que pensamentos passam por sua mente atormentada? Open Subtitles -اى افكار عاصفة تلك التى تنقاد الى راسك؟
    Penso que qualquer geração de cientistas sente que as novas idéias que aparecem e substituem as suas idéias representam uma perda e não um ganho. Open Subtitles اظن ان كل جيل من العلماء يشعرون ان كل افكار تأتي بعدهم وتحل محل افكارهم هم تمثل خساره بدلا من مكسب
    Se vejo um diamante azul e assalta-me um pensamento negativo... Open Subtitles لو اْننى نظرت الى ماسه زرقاء 000 وفكرت فى افكار سلبيه
    Nunca consegui ouvir os pensamentos dos wraith. Open Subtitles لم اكن قادره من قبل على سماع افكار الرايث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus