"افكر فى" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensar em
        
    • a pensar
        
    • pensar no
        
    • pensar numa
        
    • tinha pensado nisso
        
    • penso em
        
    • pensar na
        
    • penso sobre
        
    • pensar sobre
        
    Pois, mas tem acontecido muita coisa ultimamente para pensar em música. Open Subtitles نعم , هناك الكثير حدث مؤخرا لكى افكر فى الموسيقى
    Estou a pensar em descansar, tentar ter um relacionamento sério, com outro ser humano, desta vez um normal. Open Subtitles لقد كنت افكر فى ان اخد اجازة واحاول ان اصنع بعض الصداقات كأى شخص عادى اخر
    E estava a pensar em tirar as miúdas da escola agora, mas talvez as devesse deixar acabar o ano porque estamos em Dezembro. Open Subtitles وبعد ذلك كنت افكر فى ان اجعل البنات بتركن المدرسة الان ولكن يجب علينا ان نتركهم ينهوا ذلك لاننا فى ديسمبر
    Estive acordado toda a noite, a pensar sobre a nossa situação. Open Subtitles حسنا اسمع كنت يقظا طوال الليل افكر فى موقفنا هذا
    Estou a pensar no que temos de fazer. Open Subtitles افكر بمنطق ؟ انا افكر فى المهمه برمتها التى كلفنا بادائها
    Estava a pensar numa gatinha amorosa. - Gostas de gatas, Matt? Open Subtitles كنت افكر فى قطه فاتنه او شئ اخر هل تحب القطط , يا مات ؟
    "Não tinha pensado nisso. Sinto-me muito lisonjeada..." Open Subtitles فى حقيقة ، لا ، لم افكر فى ذلك ، انا اشعر بالاطراء
    Não podia pensar em sacrificá-lo daquela maneira. Open Subtitles فانا لا افكر فى التضحية به بهذا الاسلوب المرتجل.
    Uma noite, pouco depois do nascimento da minha filha Lucy, comecei a pensar em buracos negros quando estava a ir para a cama. Open Subtitles فى احدى الليالي , عقب ميلاد ابنتي لوسي بدات افكر فى الثقوب السوداء بينما كنت أدنو من فراشي
    De facto, estava a pensar em ir apanhar a Venna. Open Subtitles فى الحقيقة, لقد كنت افكر فى أن أذهب لألتقط فينا
    Nao tenho alternativa. E estava a pensar em mandar-te primeiro, - comigo a proteger-te. Open Subtitles ليس لدى خيار وانا كنت افكر فى ارسالك فى بداية الامر وانت تحمى ظهر
    Terei que pensar em algo muito legal para te dar em troca. Open Subtitles يجب أن افكر فى شىء اجمل اعطيه لك فى المقابل
    Sabe que isso que fez pensar em sair consigo em vez de sair com a sua filha? Open Subtitles اتعلمين ؟ , هذا مايجعلنى افكر فى اصطحابك معى بدلا من ابنتك
    Eu tento não pensar em mim como uma vítima. Open Subtitles انا احاول ان لا افكر فى نفسى كضحية
    É que estava a pensar no caso de um homem que tratava as filhas pavorosamente. Open Subtitles كنت فقط افكر فى حالة رجل كان يعامل بناته بفظاظة
    Só tenho de pensar numa forma simpática de me livrar dela. Open Subtitles انا فقط اريد ان افكر فى طريقة للتخلص منها
    Nunca tinha pensado nisso. Ainda assim não me agrada. Open Subtitles لم افكر فى هذا ابدآ لازلت لا احبذ ذلك
    Às vezes, penso em sair deste ramo. Open Subtitles اتعلمون, احيانا انا افكر فى اعتزالى لهذه المهنة
    Fico a pensar na diversão que estás a perder. Sabes? Open Subtitles اللعنة يا رجل, انا افكر فى تلك الاشياء الممتعة التى تفقدها انت تعلم
    De cada vez que penso sobre isto, sinto-me em conflito. Open Subtitles كل قوت افكر فى هذا الامر , اشعر بالتشويش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus