"اكتر" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais
        
    Demolimos mais de 5 000 edifícios ilegais em toda a cidade, que iam até oito andares, o mais alto deles. TED قمنا بهدم اكتر من 5000 مبنى غير مصرح به في أرجاء المدينة أعلى مبنى كان بارتفاع 8 طوابق
    Acredite... nada pode ser mais doloroso do que ouvi-lo falar. Open Subtitles صدقني لا شيء اكتر ايلاما من الاصغاء للك تتحدت
    Num momento vulnerável, tornei-me na coisa que mais odeio, uma fraude literária. Open Subtitles فى لحظة ضعف واحدة بقيت اكتر حاجة كنت بكرها خدعة ادبية..
    Pensavam que apenas se iam importar com o dinheiro, mas afinal importam-se mais com o que criaram juntos. Open Subtitles افتكرتم ان الفلوس هى كل اللى اهتميتوا بيه لكنكم فى الحقيقة اهميتم اكتر بالشيىء اللى ابدعتوه
    Aquele tipo é mais irritante do que ir a um restaurante italiano com alguém que esteve em Itália. Open Subtitles اعرف هذا الرجل مزعج اكتر من الذهاب لمطعم إيطالي مع شخص ذهب إلى إيطاليا من قبل
    Vou-lhe encomendar uma infusão, mais fresca, segura e fortificante que quaisquer comprimidos. Open Subtitles هتعملك شراب يومي ذلك سَيَكُونُ أكثر أماناً و طازا اكتر واغني بالفيتامينات مِنْ أيّ حبوب في السوق
    Não tenho culpa de haver muito mais História do que Geografia. Open Subtitles لست انا الذى اكتب الكتب ليس خطأى ان التاريخ اكتر من الجغرافيا
    Isso nunca teria acontecido se tivesses cooperado mais. Open Subtitles لم يكن ذلك ليحدث ابدا ..اذا كنتى اكتر تعاونا
    Se desistir agora, e me aplicar mais no estudo talvez até suba as notas. Open Subtitles إذا تَركتُ الآن،أنا يُمْكِنُ أَنْ اركز اكتر في الدِراسَة، لَرُبَّمَا إرتفعت درجاتي قليلاً.
    Pelo que sei, a mais brilhante é a Estrela Polar. É a única que conheço. Open Subtitles انا اعرف واحدة اكتر واحدة اللى فى الشمال هى دى الوحيدة اللى اعرفها
    Olha querida, neste momento estou a precisar mais disto do que o Tio Herb. Open Subtitles انا محتاج الجحيم ده اكتر من القرف عمك هيربز دلوقت
    É mais credível se me deixares acabar. Open Subtitles اتعلمى , كان سيكون قابل للتصديق اكتر لو جعلتنى انهى كلامى
    E mais conectada ao mundo á minha volta, a outras pessoas. Open Subtitles وتواصل اكتر بالعالم من حولى للاشخاص الاخرين
    Sabes, Smith... já sei o que tu mais odeias. Open Subtitles اتعلم يا سميت اعتقد انني اعلم ما تكرهه اكتر
    Quero isto mais do que alguma vez quis algo, e sei que também queres. Open Subtitles اريد ذلك اكتر مما اردت اي شيء أخر واعرف انك ايضا تريديه
    Não, é isso que eu quero dizer, ela é mais do que a eterna dama de honor. Open Subtitles لا لقد شعرت بانها اكتر من فقط مساعدة زواج
    Essas coisas têm mais micróbios que a piroca de um marinheiro. Open Subtitles ميكروباته اكتر من زي بحاره متعفن, أتعلم ماذا أقصد؟ ؟ ضعه جانبا
    É incível. Sou a pessoa mais engraçada que conheço. Open Subtitles عظيم لانني انا اكتر شخص يضحك عرفته في حياتي
    Não pago nem mais um dólar que 22,000 a unidade, ok? Open Subtitles انا لن ادفع من الدولارات اكتر من 22.000 وحده
    E sabes, e o mais maluco é que eu devo-lhe a minha vida. Open Subtitles هل تعلم,اكتر شيء يضايقني اني ادين لها بحياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus