"اكتشفتُ" - Traduction Arabe en Portugais

    • descobri
        
    • descobrir
        
    • percebi
        
    • descoberto
        
    • descubro
        
    • descobrisse
        
    O problema é que isso não faz muita diferença, e descobri uma estratégia que funciona literalmente cem mil vezes melhor. Moderadora: Ok. TED ولكن المشكلة هي، أن ذلك لن يُحدِث فرقًا كبيرًا، كما أنني اكتشفتُ خطةً أفضل بمائة ألف مرة حرفيًّا. المُحاوِرة: حسنًا.
    Pessoal, descobri uma banda que vai mudar a música para sempre. Open Subtitles يا رفاق ، لقد اكتشفتُ مقطعاً موسيقياً سيُغير الموسيقى للأبد.
    Não, mas acho que descobri de onde ela é. Open Subtitles كلاّ، لكن أعتقد أنّي اكتشفتُ من أين جاءت.
    Ouve, se fosse comigo... tentaria descobrir agora... Open Subtitles الآن اسمع, لو كنتُ مكانك, لكنتُ اكتشفتُ ذلك قبل أن تجد هي مكاناً أفضل و
    Eu descobri há duas horas, então, parece que ganhei a aposta. Open Subtitles لقد اكتشفتُ الاسم قبل ساعتين، لذا يبدو أنّي كسبتُ الرهان.
    "descobri que o amor do meu coração estava guardado para ti." Open Subtitles اكتشفتُ أن ذلك الحب في فؤادي كنتُ أحتفظ به لأجلك.
    Só recentemente, descobri como usar isto no meu próprio trabalho. TED اكتشفتُ فقط مؤخرًا كيف أتمكن من استخدام هذا في عملي الخاص.
    descobri que posso ajudá-la, e isso é fantástico. Open Subtitles اكتشفتُ أنني يمكن أن أساعدها, وذلك أمر عظيم. إنه أفضل شعور.
    descobri ontem que não temos telefone, e claro, o meu telemóvel não funciona. Open Subtitles اكتشفتُ بالأمس أنّه ليس لدينا خدمة اتصال وبالطبع، فإن هاتفى الخليوى لن يَعْملَ.
    Trata-se de uma Jane Doe, cujo verdadeiro nome descobri ser Isabella Contreras. Open Subtitles كانت مجهولة الهوية, ثم اكتشفتُ أن اسمها ايزابيلا كونتريراس.
    Acho que descobri. Vai para esta morada. Open Subtitles أعتقد أنني اكتشفتُ الحل نذهب إلى هذا العنوان
    E então descobri o que faz para se entreter. Open Subtitles ولقد اكتشفتُ ما تفعله من أجل الترفيه عن نفسك
    - Não consumo há sete meses. Não desde que descobri que estava grávida. Open Subtitles توقّفتُ منذ سبعة أشهر، منذُ اكتشفتُ أنني حامل
    Adiante. descobri que o escritório fica na casa de hóspedes. Open Subtitles على أية حال لقد اكتشفتُ أن المكتب في حجرة الضيوف
    Primeiro, descobri que fez muitas operações grátis na Bolívia. Open Subtitles حسناً، على سبيل المثال اكتشفتُ أنه قام بالعديد من الجراحات المجانية في بوليفيا
    É como descobrir que me casei com o médico e com o monstro. Open Subtitles الأمر و كأنني اكتشفتُ بأنني متزوجة من شخص ذو شخصيتين منفصلتين
    Se descobrir que tens alguma coisa a ver com isto, eu mesmo mato-te! Open Subtitles إن اكتشفتُ أنّ لكَ علاقة بالأمرِ، سأقتلكَ بنفسي.
    É verdade. Acabo de descobrir que o banco de dados da Câmara está totalmente desactualizado. Open Subtitles أجل، لقد اكتشفتُ لتوّي أن دليل توظيف المدينة، مُنتهي الصلاحية
    Quando descobri isso, percebi que tinha de fugir. Open Subtitles عندما اكتشفتُ ذلك، علمتُ أنّه عليّ الرحيل.
    Posso ter descoberto que o assassino faz anos em Dezembro. Open Subtitles لربّما اكتشفتُ للتو أنّ عيد ميلاد القاتل في ديسمبر.
    Se descubro que os meus filhos vêem mulheres nuas na Internet, deixam de ter privacidade. Open Subtitles عندما اكتشفتُ أن أطفالي يشاهدون صوراً عاريةً على الإنترنت
    Mas agora, se descobrisse que ia morrer de algo... Open Subtitles لكن الآن، إن اكتشفتُ.. أنّي سأموت في النهاية جرّاء أمرٍ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus