Deste-me uma coisa ainda mais importante do que isso, pai. | Open Subtitles | انت اعطيتنى شيئاً اكثر اهمية من ذلك , ابى |
Por outro lado, e mais importante ainda, a Turquia tornou-se democrática, antes de qualquer dos país de que falamos. | TED | ويضاف الى ذلك .. امرٌ اكثر اهمية ان تركيا تحولت الى دولة ديموقراطية قبل العديد من الدول التي نتحدث عنها |
Isso é muito mais importante que correr antivírus ou "firewalls". | TED | ذلك اكثر اهمية من تشغيل مضادات الفيروسات او جدران الحماية |
É estranho, mas, às vezes, descobrem-se coisas que são... mais importantes para nós do que achavamos que eram. | Open Subtitles | ذلك غريب، ولكن احيانا تجد اشياء تكون اكثر اهمية بالنسبة لك من الأشياء التي تعتقد بأنها مهمة أتعلم ما اقصد؟ |
Às vezes, os negócios são mais importantes do que a família. | Open Subtitles | بعض الاحيان العمل .اكثر اهمية من العائله |
O que realmente importa é encontrar as pessoas por trás destes ataques. E ainda mais importante, temos de encontrar as pessoas que estão prestes a fazer parte deste cibermundo criminoso, mas que ainda não o fizeram. | TED | ما يهم حقا هو العثور على الاشخاص خلف هذه الهجمات و اكثر اهمية يجب ان نجد الاشخاص الذين هم على وشك ان يصبحوا جزء من عالم الجريمة الالكتروني هذا لكن لم يفعلو بعد |
Agora precisamos de focar o nosso olhar no "I", a Informação que é menos aparente, mas em certos aspetos, muito mais importante. | TED | اما الآن يجب ان نعيد النظر لنرى الروح و ليس فقط الجسد الذي هو اقل وضوحا و لكن باتأكيد اكثر اهمية. |
Perdoe-me por considerar a minha vida mais importante. | Open Subtitles | يجب ان تغفر لى لو اعتبرت ان حياتى اكثر اهمية |
...uma oração de Deus é mais importante. | Open Subtitles | ليس كافيا ليستجيب لنا الرب الصلاة النابعة من القلب اكثر اهمية |
Meu caro Mycroft, a vida do irmão é mais importante do que a história da irmã. | Open Subtitles | حياة اخيها اكثر اهمية من قصة اخته ولكن لابد من ابلاغ سكوتلانديارد |
Estou a 24 horas de filmar o filme mais importante da minha vida. | Open Subtitles | أَنا بعيدا 24 ساعة عن اكثر اهمية اطلاق من مهنتي |
Posso não ter tido o tempo para dar que a maioria dos pais teve, mas pensava que te estava a dar uma coisa muito mais importante. | Open Subtitles | ربما لم املك الوقت لاعطيك مايعطية معظم الاباء ولكنى كنت اظن انى اعطيك شيئاً اكثر اهمية |
Tinha de haver outra pessoa no gangue, alguém mais importante que o José. | Open Subtitles | لابد انه كان شخصاً اخر من العصابة شخصاً ما اكثر اهمية من خوسييه |
Seja lá o que for que vais fazer, não pode ser mais importante que isso. | Open Subtitles | مهما ان كان ستقوم بفعله , لن يكون اكثر اهمية من هذا |
"A limpeza torna-se mais importante quando a divindade é improvável." | Open Subtitles | النظافة تصبح اكثر اهمية عندما يكون الايمان غائبا |
Creio que é uma mistura de ingredientes e dependendo da situação, um dos ingredientes é mais importante que os outros. | Open Subtitles | اضن انه خليط من التجارب تعتمد على الحالة واحد من التجارب اكثر اهمية من الاخر |
É mais importante ou menos do que o que te quero dizer? | Open Subtitles | - هل هو اكثر اهمية او اقل اهمية مما سنخبرك اياه |
É uma pequena caixa electrónica que ficava sempre a tocar ao meu pai, sobre coisas que eram mais importantes para mim. | Open Subtitles | لقد كان جهاز الكترونى صغير يصفر طوال الوقت اخذا والدى لأشياء اكثر اهمية بكثر منى |
Quero que as nossas vidas fora do trabalho sejam mais importantes que as nossas vidas lá. | Open Subtitles | أريد لحياتنا خارج العمل ان تكون اكثر اهمية من حياتنا داخله |
Há coisas mais importantes do que dinheiro e isso inclui a família... | Open Subtitles | بعض الامور اكثر اهمية من المال وبالنسبة لي هذا .. يتضمن عائلـــ |