"الآخرون" - Traduction Arabe en Portugais

    • os outros
        
    • outro
        
    • todos
        
    • as outras
        
    • outra
        
    • outras pessoas
        
    • mais
        
    • toda a gente
        
    • resto
        
    • ninguém
        
    • dos outros
        
    • as pessoas
        
    • também
        
    • que outras
        
    os outros tipos para quem disparavam, são da França Livre. Open Subtitles الآخرون الذين تم إطلاق النار عليهم، يسمون بالفرنسيين الأحرار
    Algumas pessoas não gostaram da forma como me ficava o outro. Open Subtitles زوجان من البشر لا تعجبهم الطريقة التي يراني بها الآخرون.
    todos os outros foram inúteis. Você não iria aceitá-los. Open Subtitles كان الآخرون عديموا الفائدة . وانت لا تقبلهم
    E talvez o mais difícil de tudo seja perceber que o que as outras pessoas pensam e sentem não é exactamente o que nós pensamos e sentimos. TED ولعل أصعب الأمور على الإطلاق هو أن ندرك أن ما يفكر أو يشعر به الآخرون في الحقيقة ليس تماما كما نفكر أو نشعر به.
    E temos que perceber outra coisa, também, que é: quem escreve, tem que escrever para ser compreendido. TED وعلينا أن نفهم أمر آخر أيضاـ وهو : الشخص الذي يكتب، يجب أن يكتب بحيث يفهمه الآخرون
    toda a gente tem um segredo que näo quer revelar. Open Subtitles كل شخص لديه سر لا يريد أن يعرفه الآخرون..
    Levo o primeiro para Turkey Creek. os outros vão para Arroyo Seco. Open Subtitles أنا سآخذ الأول إلى جدول تركيا يذهب الآخرون إلى أرويو سيكو
    os outros gajos que eles lixaram... eram conselheiros militares russos. Open Subtitles الرجال الآخرون الذين قتلناهم هم مستشارون عسكريين من الروس
    Um flanqueia a colina, o outro vai pelo pântano. Open Subtitles واحد يذهب لجانب التل, الآخرون يذهبون خلال المستنقع
    Olhaste para um lado, a moeda foi para outro. Open Subtitles جعلتك تنظر في إتّجاه واحد، دخل الربع الآخرون.
    Muito bem, viste o outro carro que aqueles tipos iam a conduzir? Open Subtitles حسناً ، هل رأيت السيارة الأخرى التي كانا يقودها الآخرون ؟
    Com uma identidade falsa, como a todos os outros. Open Subtitles يضعونك فوق مع الهوية المزيفة مثل الآخرون هنا
    Estamos todos cientes do perigo, alguns mais do que outros. Open Subtitles نحن جميعاً ندرك المخاطر البعض منا أكثر من الآخرون
    Queremos que todos vejam as coisas pelo mesmo prisma e vejam exatamente a mesma coisa. TED ونرغب بكل تعنت ان يقوم الآخرون بهذا على نحو سواء وان يروا الامور من نفس الزاوية التي نراها منها
    Cada célula é autónoma, sem conhecimento do que as outras fazem. Open Subtitles كل خلية تكون مستقلة بدون علم بما يقوم به الآخرون
    Não fazem ideia de que a outra existe. Open Subtitles هم من المحتمل ما كَانَ عِنْدَهُمْ الفكرة التي الآخرون يَجِدونَ
    as outras pessoas da lista, conseguem fazer coisas também. Open Subtitles . . الآخرون في القائمة لديهم قدرات أيضاً
    Sei que ela tem mais 4 crianças em casa. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّها عِنْدَها أربعة الأطفال الآخرون في البيت.
    E embora tenhamos de mentir a toda a gente, lá fora, não temos de mentir um ao outro. Open Subtitles حتى إذا كنا علينا أن نكذب على الآخرون بالخارج ليس علينا أن نكذب على بعضنا البعض
    Ainda assim, o resto te incluiu na tira de decisões. Open Subtitles على الرغمِ من ذلك، أشركَكَ الآخرون في اتخاذِ القرارات
    Daqui em diante, ninguém diz nada que já tenha sido dito antes. Open Subtitles من الآن فصاعداً، ممنوعٌ أن يقول أحدكم شيئاً ذكره الآخرون قبله
    Olá. Ainda não há sinal do teu irmão ou dos outros? Open Subtitles هل من إشارة على عودة أخيكِ و الآخرون بعد ؟
    as pessoas sobrevivem graças aos médicos, enfermeiras e assistentes sociais locais que constituem o centro da comunidade afetada, as pessoas que ousam trabalhar onde outros não podem ou não querem. TED ينجوا الناس على يد الأطباء المحليين والممرضات وعمال الإغاثة المنتمين انتماءً كاملًا لنفس المجتمع المنكوب، من لا يهابون تقديم العون حينما لا يستطيع الآخرون أو لا يريدون.
    Não sei o que outras pessoas sabem ou deixam de saber. Open Subtitles لا أعلمُ مقدار ما يعلمه الآخرون او ما قد يجهلونه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus