Tiveste uma equipa de patinadoras mais bonitas dos E.U.A. e agora isto. | Open Subtitles | بداية كان لديك أفضل فريق سباق في أميركا و الآن هذا |
Há três dias, estávamos a seguir em frente e agora isto? | Open Subtitles | قبل 3 أيام كنّا نمضي قدماً بحياتنا و الآن هذا |
Agora, isto é muito invulgar porque globalmente sabemos que, sem surpresas, as pessoas se sentem melhor conforme o seu país enriquece. | TED | الآن هذا غير مألوف جدا، لأنه على مستوى العالم نجد أنه ومن غير المفاجئ، يشعر الناس بتحسن عندما يصبح بلدهم أغنى. |
Deve ter sido assim que começou, mas Agora é como somos. | Open Subtitles | ربّما كانت تلك البداية أما الآن هذا ما نحن عليه |
Isso é algo que vai criar uma grande emoção no jogo. | TED | الآن هذا هو الشيء الذي سيخلق تشويقًا ضخمًا في المباراة. |
Ah, agora este deve ser muito profundo. A Ética de Aristóteles. | Open Subtitles | آه , الآن هذا واحد مؤثر جدا وعميق الأخلاقيات لأرسطو |
Não acredito, meu, primeiro foi o leitor, agora isto. | Open Subtitles | أنا لا أَعتقدُك، رجل، أولاً مشغل أقراصي المدمجة، الآن هذا. |
Álvarez quase se mata, e agora isto. | Open Subtitles | أشرَفَ ألفاريز على قَتلِ نفسِه و الآن هذا |
Primeiro, caça a italiana e, agora, isto. | Open Subtitles | أولاً يُعيقُ ذلك العددِ الإيطاليِ، الآن هذا. |
agora isto mostra anticorpos mil por cento acima dos niveis normais. | Open Subtitles | الآن هذا يشوّف أجسام مضادة واحد ألف بالمائة فوق المستويات الطبيعية. |
Primeiro, a tua coluna pouco subtil, e, agora, isto. | Open Subtitles | حسناً ، في البداية عمود النصائح و الآن هذا |
Depois, foram os telemóveis e as reuniões cara a cara, e agora isto. | Open Subtitles | ثم الهواتف المحمولة والمقابلات الشخصية و الآن هذا |
agora isto é um verdadeiro camelo, tu és feio! | Open Subtitles | الآن هذا جمل حقيقي يا لك من قبيح وميت أيضا |
Diz agora, é para isso que serve a reunião. | Open Subtitles | أخبريني الآن هذا ما عقد لأجله هذا الإجتماع |
Cada fôlego que você toma agora, é um presente pessoal meu. | Open Subtitles | كل نفس تأخذه من الآن هذا أمر شخص حاضر مني |
Isso é motivo, oportunidade e o bastante para qualquer júri o condenar. | Open Subtitles | الآن هذا دافع، وهذه فرصة، وهذا كافٍ لأيّ هيئة مُحلفين لإدانتك. |
Ora, Isso é relativamente raro. Por isso eu tinha relativamente pouca experiência pessoal com isso, | TED | الآن هذا الأمر نادر الحدوث نسبيًا لذلك لدي تجربة شخصية بسيطة نسبيًا مع هذا الأمر |
agora este homem é um perigo para nós todos. | Open Subtitles | الآن هذا الرجل يشكل خطرا بالنسبة لنا جميعا. |
Olhando para o futuro, se pensarem neste disco como a representação de todas as crianças que tratámos até agora, Esta é a magnitude do problema. | TED | بالنظر مستقبلا, إذا فكرنا في هذا القرص الذي يمثل كل الأطفال الذين عالجناهم حتى الآن, هذا هو حجم المشكلة. |
Portanto, Agora que sabemos disto, como é que o podemos combater? | TED | لذلك الآن هذا ما نعرف عن ذلك، كيف يمكننا مكافحته؟ |
isto é "strogonoff" de vaca e come-se com a massa chinesa. | Open Subtitles | حسناً الآن هذا لحم مقطع الى شرائح ويؤكل مع المعكرونة |
Não sei, mas neste momento, Essa cassete é a minha vida. | Open Subtitles | ،لا أعلم، لا أعلم لكن الآن هذا الشريط يساوي حياتي |
Depois, podemos iluminá-los com um laser. este é um laser com pouca potência, até podemos ouvir a frequência do bater de asas. | TED | ثم يمكننا بالفعل أن نطلق عليهم ضوء الليزر الآن هذا هي ليزر ضعيف و يمكننا أن نلتقط تردد ضربات جناحهم. |