"الأحاديث" - Traduction Arabe en Portugais

    • conversas
        
    • fiada
        
    • histórias
        
    • conversa
        
    Vais ver que as conversas são as mesmas; carros, futebol, gajas. Open Subtitles هيّا , تعال , سترى الأحاديث هي نفسها : السيارات
    E se te dissesse que podias reviver aquela noite com exactamente as mesmas conversas, exactamente as mesmas piadas, mas desta vez, ficas com ela e eu não? Open Subtitles ماذا لو قلت لك هذا أنك تستطيع أن تعيش هذة الليلة بنفس الأحاديث نفس النكت فقط هذة المرة أنت تحصل عليها و أنا لا
    Não há mais conversa fiada. Open Subtitles لا مزيد من الأحاديث التافهة . لنبدأ الكلام المهم.
    Ela vai devolver tudo. Eu trato da conversa fiada. Open Subtitles هي ستعيد هذه أنا سأتولى الأحاديث الجانبية
    Para além de todos os subornos que fazemos, eu paguei $5.000... para evitar ser o objecto de histórias... de um homem que fugiu a um mandado por assassinato, e trabalhou para ver o seu acampamento anexado ao território, Open Subtitles فيما عدا كل الرشاوى التي ندفعها دفعت خمسة آلاف دولار لأتجنب أن أكون محور الأحاديث التافهة عن رجل فر من مذكرة بحث بحقه
    Então puxa uma cadeira e senta-te Para partilharmos as histórias que temos para contar. Open Subtitles لذا اتخذ لك مكاناً فيها لنتشارك الضحك ونتبادل الأحاديث
    Com esta conversa toda, perdi o interesse no jogo. Open Subtitles مع كل هذه الأحاديث ، فقدت الإهتمام باللعبة
    E então nós poderemos ter uma série de conversas emocionais estimulantes. Open Subtitles وبعد ذلك يمكننا ان نحظة بسلسلة من الأحاديث المحفزة عاطفياً
    Mas não acredito que após as conversas que tivemos sobre mim, ele, o nosso passado nunca pensaste uma vez que talvez devesses mencionar isso. Open Subtitles ولكنني لا أستطيع التصديق أنه بعد بعض الأحاديث التي حظينا بها عني وعنه وعن ماضينا أنكِ لن تفكري مرة بأن تذكري الأمر
    - As conversas na gravação, Proctor, podem implicar-me em vários crimes. Open Subtitles يمكن الأحاديث الجارية على الشريط أن تورطني في جرائم عديدة
    A essência dessas conversas estava contida em duas palavras que ouvi várias vezes: "Quem é o próximo?" TED خلاصة تلك الأحاديث تتلخص في كلمتين سمعتهما لعدة مرات: من التالي؟
    Algumas das conversas mais cruas e fervorosas que alguma vez tive durante a minha jornada, foram enquanto jogava póquer. TED بعض أكثر الأحاديث صراحة واللاذعة التي حصلت طيلة رحلتي، كانت على طاولة البوكر.
    Primeiro, tentei conversa fiada. Open Subtitles أولاً، جربت تبادل الأحاديث معه
    E pessoas que me conhecem diriam que conversa fiada não é uma das minhas qualidades também. Open Subtitles و الناس الذين يعرفونني سيخبرونك أن الأحاديث المقتضبة ليست إحدى ...أقوى خصلاتي أيضا ، لا
    - Belas rosas. - Acabe com a conversa fiada, Dr. Edison. Open Subtitles زهور جميلة توقف عن الأحاديث الصغيرة
    Não gosto de conversa fiada. Open Subtitles -وأيضا لا أحب الأحاديث التافهة
    - Odeio conversa fiada. Open Subtitles أنا أكره الأحاديث الصغيرة
    Dividimos histórias e agora somos irmão de sangue? Open Subtitles بتبادلنا بعض الأحاديث حول نار المخيم أصبحنا أخوةً بالدم ؟
    Eles não aceitam cegamente as histórias oficiais. Open Subtitles ولا يقبلون الأحاديث الرسميّة قبول الأعمى
    O motivo porque é tão bom falar do tiroteio no Banco de L.A. é que... havia tantos polícias na cena, e tantas histórias diferentes. Open Subtitles السبب الذي جعل بنك لوس انجلس يتعرض لإطلاق النار هو الأحاديث الرائعة كان هناك عدد كبير من رجال الشرطة والكثير من القصص المختلفة
    A tua mãe não gosta desta conversa de dons e sensações. Open Subtitles أمَّكِ لا تحب هذا النوع من الأحاديث عن الهبات والأحاسيس.
    Havia muita conversa sobre tensão alta na barbearia. TED هناك الكثير من الأحاديث حول ارتفاع ضغط الدم في صالون الحلاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus