Não me digas que queres guardar mais coisas no meu útero. | Open Subtitles | لا تقولى لى أنك تريدى الأحتفاظ بالمزيد من الأشياء فى رحمي |
Podes guardar o teu dinheiro. Não preciso de nenhum pagamento. | Open Subtitles | يمكنك الأحتفاظ بالمال أنا لن أحتاج إلى مكافأه |
Podes aceitar que eu queira guardar coisas só para mim? | Open Subtitles | هل يمكن للجميع أن يتقبل أنني أريد الأحتفاظ ببعض الأمور لنفسي ؟ |
Após as quais as pessoas, através da voz do novo Congresso, poderão decidir se querem ou não manter as minhas políticas. | Open Subtitles | و بعد ذلك الناس من خلال صوت الكونغرس الجديد يمكنهم أن يقرروا ما إذ كانوا يريدون الأحتفاظ بسياساتي المتبعة |
Achei melhor manter Mavrodopoulos. | Open Subtitles | اعتقدت انه من الأفضل الأحتفاظ بهذا من اجل مافرودوبلس |
Telefona. Disse-lhes que poderiam ficar com ele se o apanhassem. | Open Subtitles | عاود الأتصال لقد طلبت منهم الأحتفاظ بالنمر إذا وجدوه |
Não vejo porquê guardar cartas não desejadas, não acha? | Open Subtitles | لا ارى سببا فى الأحتفاظ بالرسائل الغير مرغوب فيها,الست كذلك ؟ |
Andar por aqui nos últimos dias e guardar um segredo... é muito mau. | Open Subtitles | التنقل في المكان هنا في الأيام الأخيرة .. الأحتفاظ بسر أشعر بـفظاعة |
É o pior a guardar segredos. | Open Subtitles | من السيء الأحتفاظ السر , سأخبرك انه هو و العمدة يكرهان بعضهما |
Tipo guardar, para mais tarde poder beber. | Open Subtitles | الأحتفاظ بما لدينا حتى أستطيع أن أتطلع لها. |
Sabe muito bem que não deve guardar documentos confidenciais sensíveis num telemóvel pessoal, então... | Open Subtitles | أنا أعني .. أنت تعلمين أكثر . من الأحتفاظ |
No entanto, tive de o guardar depois do colapso no Sector 3. | Open Subtitles | كان عليّ الأحتفاظ بها بعد عملية الإنهيار في قطاع - 3. |
Devias guardar isso para ti se queres mais empatia. | Open Subtitles | كان يجب عليك الأحتفاظ بذلك لنفسك إذا كنت تريد المزيد من التعاطف |
Não ia dizer nada, mas... guardar a dor para mim não é o meu forte. | Open Subtitles | لم أكن سأقول أي شيء و لكن الأحتفاظ بالألم لنفسي ليس من نقاط قوتي |
Não podemos guardar tudo e... | Open Subtitles | فقط لا نستطيع الأحتفاظ بكل شيء |
Querem manter os aviões o quanto possível para bombardearem a Alemanha. | Open Subtitles | أنه يريدون الأحتفاظ بأكبر كمية من الطائرات لقصف ألمانيا |
Os oficiais até podiam manter os seus punhais cerimoniais. | Open Subtitles | بل أن الضباط قد يمكنهم ايضاً الأحتفاظ بخناجر التشريفه الصغيره الخاصه بهم |
Como podemos manter a suavidade no exterior de uma embalagem de plástico e manter | Open Subtitles | كيف نحافظ على الملمس الناعم الخارجى لحزمة او رزمة من البلاستيك مع الأحتفاظ |
Se disser, posso ficar com o meu cachimbo de abacaxi? | Open Subtitles | لو أخبرتك هل يمكنني الأحتفاظ بمشروب الأناناس الخاص بي؟ |
"Primeiro, dizemos que podem ficar com o Mikado, | Open Subtitles | البند الأول يمكن لليابانيين فيه الأحتفاظ بأمبراطورهم |