"الأحيان" - Traduction Arabe en Portugais

    • vezes
        
    • vez
        
    • frequentemente
        
    • ocasionalmente
        
    • dia
        
    • casos
        
    • frequência
        
    pela consciência de que, por vezes, apenas a arma consegue estar entre o bem e o mal. TED إنطلاقاً من الوعي بأنه يمكن للبندقية وحدها بعض الأحيان أن تقف بين الخير و الشر
    Contudo, o que encontram é este local triste, horrível, cinzento, desagradável e, por vezes, inseguro, por causa de todo o tráfego à sua volta. TED ومع ذلك، فإن ما يواجهونه هو شيء كئيب فظيع رمادي غير مرحب وفي بعض الأحيان غير آمن بسبب كل حركة المرور حوله.
    A saúde das mulheres, do ponto de vista do financiamento federal, por vezes é popular, outras vezes não é tão popular. TED صحة النساء، من وجهة نظر التمويل الفدرالية تكون في بعض الأحيان ذات شعبية وفي بعض الأحيان لا تكون شعبية
    As rainhas acasalam frequentemente mais do que uma vez. TED في أغلب الأحيان الملكات يتزاوجن أكثر من مرة.
    É a minha nova amiga linda que me beija ocasionalmente. Open Subtitles إنه صديقتي الجديدة الجميلة التي تُقبلني في بعص الأحيان
    Talvez, mas um homem um dia tem de parar. Open Subtitles ممكن ذلك، ولكن على الرجل الاقلاع بعض الأحيان
    Fica bastante quente e fumegante, por vezes, no mundo das emoções humanas. TED إذاً تصبح أكثر إثارة وإغراء بعض الأحيان في عالم المشاعر الإنسانية.
    Um bom exemplo seria: "Às vezes, é necessário dizer uma mentira." TED والمثال النموذجي يكون، بعض الأحيان من الضروري أن تقول كذبة.
    Ou pode ser a nossa concorrência que por vezes tenta matar-nos. TED أو قد يكون منافسوك الذين يحاولون في بعض الأحيان قتلك.
    Às vezes, é trabalhar com advogados para usar como prova em tribunal. TED وفي بعض الأحيان, فانها تعمل مع المحامين لاستخدامها كأدلة في المحكمة.
    Por vezes, logo a seguir ao parto, algumas mulheres entram em depressão. Por vezes, ficam gravemente deprimidas e até psicóticas. TED أحياناً، بعد الولادة بوقت قصير، تصبح بعض النساء مكتئبة، وفي بعض الأحيان يصبحن مكتئبات جداً وحتى مصابات بالذهان.
    Por vezes, mudar de perspetiva é mais importante do que a inteligência. TED في بعض الأحيان تغيير منظورك أكثر فعالية من أن تكون ذكياً.
    Por vezes, a ação acontece quando quebramos essas regras. TED انتهاك القواعد قليلاً في بعض الأحيان يبدو مشوقا.
    Na verdade, as mulheres podem desentender-se entre si. Por vezes, até podem envenenar os filhos umas das outras. TED في الحقيقة ، باستطاعة الزوجات أن يتقاتلوا مع بعضهم البعض، وفي بعض الأحيان ،يُسمموا أطفال بعض.
    Por vezes, só havia uma pausa porque eu só podia agarrar-lhes nas mãos e juntar-me a elas num choro e prece silenciosos. TED وفي بعض الأحيان كان كل ذلك الأمر يتوقف، وكل ما أستطيع فعله أن أمسك أياديهم ومشاركتهم بصمت في البكاء والدعاء.
    Temos várias religiões, temos nações que, por vezes, exigem uma lealdade exclusiva, mas não é a única opção. TED لديك الديانات، ولديك الأمم التي تتطلب في بعض الأحيان الولاء الحصري. ولكن هذا ليس الخيار الوحيد.
    um dos treinadores, antigo jogador, salta-lhe a tampa de vez em quando. Open Subtitles مدرب، لاعب سابق تم إيقافه يخرج عن صوابه في بعض الأحيان
    Milhares e milhares de alemães taciturnos e confusos eram feitos prisioneiros, por vezes divisões inteiras de uma só vez. Open Subtitles الالاف مؤلفة من الألمان المتجهمين الحائرين سقطوا فى الأسر وفى بعض الأحيان كانت فرق بأكملها يتم أسرها
    Mas mais frequentemente, a forma mais eficaz de causar uma mudança social é trabalhar dentro da comunidade. TED ولكن في غالب الأحيان, فإن الطريقة الأكثر فعالية لخلق التغيير الاجتماعي هو العمل داخل المجتمع.
    É um pintor francês do século XVIII, mais conhecido pelas suas naturezas-mortas, mas ocasionalmente ele pintava pessoas. TED وهو رسام فرنسي في القرن الثامن عشر ومعروف برسمه للأشياء الجامدة ولكنه قام في بعض الأحيان برسم الأشخاص
    E algumas vezes ela ficava o dia todo na cama. Open Subtitles وفي بعض الأحيان كانت تبقى في سريرها طوال اليوم
    A natureza dos casos dos Ficheiros Secretos impossibilita uma investigação convencional. Open Subtitles طبيعة الملفات الخفية تمنع فى معظم الأحيان وجود تحقيق نمطي
    Compreendo. Isto é algo que não fazes com frequência. Open Subtitles أنا متفهم هذا الشيء لاتفعلينه في أغلب الأحيان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus