Tenho a certeza que muitas pessoas aqui têm ouvido falar de probióticos. | TED | أنا متأكد أن العديد من الأشخاص هنا قد سمع عن البروبيوتيك. |
CH: Muitas pessoas aqui podem conhecer outras que trabalham para o Facebook ou o Twitter, Google, etc. | TED | كريس: العديد من الأشخاص هنا ربما يعرفون بعض من يعملون في فيسبوك أو تويتر وجوجل والبقية. |
Só estou a dizer que há muitas pessoas aqui para te ajudar. | Open Subtitles | إنما أقول تعلمين؟ هناك... هناك الكثير من الأشخاص هنا للمساعدة حسناً؟ |
BG: De certeza que muita gente aqui interroga-se sobre a sua experiência como ministro das Finanças da Grécia no início deste ano. | TED | برونو: أنا متأكد بأن العديد من الأشخاص هنا يتساءلون عن تجربتك كوزير مالية اليونان في وقتٍ سابق من هذه السنة. |
Está tanta gente aqui, estás a falar comigo? | Open Subtitles | هناك الكثير من الأشخاص هنا يبدو المكان مفتوحاً بالنسبة لي |
Ou pior. vira-nos uns contra os outros como estes gajos aqui. | Open Subtitles | سوف ننقلب علي بعضنا البعض مثل هؤلاء الأشخاص هنا |
- Sabe quantas pessoas cá estão? | Open Subtitles | -أتعرف كم عدد الأشخاص هنا ؟ |
As pessoas daqui estão estranhamente acostumadas a serem compensadas. | Open Subtitles | الأشخاص هنا معتادين بشكل غريب كونهم معوِّضين. |
Porque metade das pessoas aqui já vieram até mim e sugeriram isso. | Open Subtitles | لأن نصف الأشخاص هنا جاءوا إليّ بالفعل وأقترحوا هذا الأمر. |
Há imensas pessoas aqui. Ele não vai fazer nada. | Open Subtitles | هناك المئات من الأشخاص هنا لن يقدم على شيء |
Eu podia apresentá-lo a algumas pessoas aqui esta noite. | Open Subtitles | أيها الجنرال، يمكنني أن أعرفك على .بعض الأشخاص هنا الليلة إن كنت تود |
LT: É o seguinte. Quantas pessoas aqui já programaram? | TED | تورفالدس: لذلك هذا ... كم عدد الأشخاص هنا اللذين برمجوا فعلياَ ؟ |
Sei que muitas pessoas aqui a conheciam como a senhorita Moore. | Open Subtitles | أعرف الكثير من الأشخاص هنا كانوا ينادونها بملكة الجمال (موور) |
Eu sei que alguns de vocês provavelmente estão a pensar que, de modo algum, as pessoas aqui pensariam: "Bem, agora que recebo crédito pela minha boa ação, "agora vale a pena." | TED | الآن، انتظروا دقيقة، أنا أعلم أن البعض منكم يفكرون غالباً، ليس من المحتمل أبدًا أن الأشخاص هنا فَكّروا: "أوه، حسناً، الآن أنا أحصل على امتيازات لأعمالي الجيدة، الآن أصبح لهذا قيمة." |
Há muita gente aqui para a ajudar. | Open Subtitles | ثمّة دزينة من الأشخاص هنا يمكنهم إنقاذكِ |
Claro que é, camarada. vai ter muita gente aqui. | Open Subtitles | بالطبع هو كذلك ، يا صاح سوف يكون لدينا الكثير من الأشخاص هنا |
Há muita gente aqui, a sala vai aquecer e o Zahid vai ter calor. | Open Subtitles | \u200fيوجد الكثير من الأشخاص هنا الآن. \u200fستصبح الغرفة دافئة الآن، \u200fأعرف أن "زاهد" يشع الحرارة. |
Há muita gente aqui que gosta de ti. | Open Subtitles | بعض الأشخاص هنا يهتمّون لأمرك |
Alguém deve ter reunido toda essa gente aqui. | Open Subtitles | شخص ما عبث بكل الأشخاص هنا. |
A maior parte destes gajos aqui são uma cambada de abutres caloteiros e pederastas. | Open Subtitles | معظم الأشخاص هنا عبارة عن أموات ومتسولين |
Não posso fazer nada com estes gajos aqui... | Open Subtitles | لا يمكنني إنهاء العمل وهؤلاء الأشخاص هنا... |
- As pessoas estão a olhar. - Não se preocupe com isso. As pessoas daqui são um pouco retrógradas. | Open Subtitles | لا عليك منهم الأشخاص هنا بعمر الحجارة |